Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No pongas riendas al corazón
Leg dem Herzen keine Zügel an
¿Quién
se
ha
encargado
de
hacerte
creer?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
¿Que
lo
vuestro
no
tiene
sentido
y
debe
acabar?
Dass
eure
Beziehung
keinen
Sinn
hat
und
enden
muss?
¿Quién
se
ha
encargado
de
romper?
Wer
hat
es
zerstört?
¿Lo
que,
para
ti,
era
un
sueño
y
te
llenaba
de
vida?
Was
für
dich
ein
Traum
war
und
dich
mit
Leben
erfüllte?
Te
ha
robado
la
ilusión
Dir
die
Hoffnung
gestohlen
hat
De
volver
a
enamorarte
Dich
wieder
zu
verlieben
De
volver
a
sentir
otro
amor
Wieder
eine
andere
Liebe
zu
fühlen
No
pongas
riendas
al
corazón
Leg
dem
Herzen
keine
Zügel
an
Te
ha
robado
la
ilusión
Dir
die
Hoffnung
gestohlen
hat
De
volver
a
enamorarte
Dich
wieder
zu
verlieben
De
volver
a
sentir
otro
amor
Wieder
eine
andere
Liebe
zu
fühlen
No
pongas
riendas
al
corazón
Leg
dem
Herzen
keine
Zügel
an
No,
no
hagas
caso
a
la
inquisición
Nein,
hör
nicht
auf
die
Inquisition
Que
dictamina
juzgando
las
leyes
en
tu
relación
Die
richtet
und
die
Gesetze
deiner
Beziehung
beurteilt
No,
no
te
dejes
convencer
y
grita
libertad
bien
fuerte
Nein,
lass
dich
nicht
überzeugen
und
schrei
Freiheit
ganz
laut
Para
todo
aquel
que
ama
Für
jeden,
der
liebt
Te
ha
robado
la
ilusión
Dir
die
Hoffnung
gestohlen
hat
De
volver
a
enamorarte
Dich
wieder
zu
verlieben
De
volver
a
sentir
otro
amor
Wieder
eine
andere
Liebe
zu
fühlen
No
pongas
riendas
al
corazón
Leg
dem
Herzen
keine
Zügel
an
Te
ha
robado
la
ilusión
Dir
die
Hoffnung
gestohlen
hat
De
volver
a
enamorarte
Dich
wieder
zu
verlieben
De
volver
a
sentir
otro
amor
Wieder
eine
andere
Liebe
zu
fühlen
No
pongas
riendas
al
corazón
Leg
dem
Herzen
keine
Zügel
an
Amor,
tú
que
naces
en
el
corazón
Liebe,
du,
die
im
Herzen
geboren
wird
Y
no
entiendes
de
sexo
de
raza,
ni
de
religión
Und
nichts
von
Geschlecht,
Rasse
oder
Religion
verstehst
Amor,
eres
libre
sin
control,
llenando
el
mundo
con
tu
magia
Liebe,
du
bist
frei,
ohne
Kontrolle,
erfüllst
die
Welt
mit
deiner
Magie
Y
envolviéndolo
en
tus
alas
Und
hüllst
sie
in
deine
Flügel
Te
ha
robado
la
ilusión
Dir
die
Hoffnung
gestohlen
hat
De
volver
a
enamorarte
Dich
wieder
zu
verlieben
De
volver
a
sentir
otro
amor
Wieder
eine
andere
Liebe
zu
fühlen
No
pongas
riendas
al
corazón
Leg
dem
Herzen
keine
Zügel
an
Dime
quién
(Dime
quién)
Sag
mir,
wer
(Sag
mir,
wer)
Te
ha
robado
la
ilusión
(La
ilusión)
Dir
die
Hoffnung
gestohlen
hat
(Die
Hoffnung)
De
volver
a
enamorarte
Dich
wieder
zu
verlieben
De
volver
a
sentir
otro
amor
(Otro
amor)
Wieder
eine
andere
Liebe
zu
fühlen
(Eine
andere
Liebe)
No
pongas
riendas
al
corazón
Leg
dem
Herzen
keine
Zügel
an
Te
ha
robado
la
ilusión
Dir
die
Hoffnung
gestohlen
hat
De
volver
a
enamorarte
Dich
wieder
zu
verlieben
De
volver
a
sentir
otro
amor
Wieder
eine
andere
Liebe
zu
fühlen
No
pongas
riendas
al
corazón
Leg
dem
Herzen
keine
Zügel
an
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rubén Martín
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.