Campsite Dream - September - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

September - Campsite DreamÜbersetzung ins Russische




September
Сентябрь
Do you remember
Помнишь ли ты
The 21′st night of September?
Двадцать первую ночь сентября?
Love was changin' the minds of pretenders
Любовь меняла сознание притворщиков,
While chasin′ the clouds away
Пока прогоняла облака.
Our hearts were ringin'
Наши сердца звенели
In the key that our souls were singin'
В том ключе, в котором пели наши души,
As we danced in the night, remember
Когда мы танцевали ночью, помнишь,
How the stars stole the night away
Как звезды украли ночь?
Ha, ha, ha, ha yeah
Ха, ха, ха, ха, да
Say do you remember, ha yeah
Скажи, помнишь ли ты, ха, да,
Dancing in September, ha yeah
Танцы в сентябре, ха, да,
Never was a cloudy day
Никогда не было пасмурного дня.
Ha, ha, ha, ha yeah
Ха, ха, ха, ха, да
My thoughts are with you
Мои мысли с тобой,
Holdin′ hands with your heart to see you
Держу в руках твое сердце, чтобы видеть тебя.
Only blue talk and love, remember
Только нежные слова и любовь, помнишь,
How we knew love was here to stay
Как мы знали, что любовь останется с нами?
Now December
Теперь декабрь
Found the love that we shared in September
Обрел любовь, которую мы разделили в сентябре.
Only blue talk and love, remember
Только нежные слова и любовь, помнишь,
The true love we share today
Истинную любовь, которую мы делим сегодня.
Ha, ha, ha, ha yeah
Ха, ха, ха, ха, да
Say do you remember, ha yeah
Скажи, помнишь ли ты, ха, да,
Dancing in September, ha yeah
Танцы в сентябре, ха, да,
Never was a cloudy day
Никогда не было пасмурного дня.
Ha, ha, ha, ha yeah
Ха, ха, ха, ха, да
(Ha, ha, ha, ha yeah)
(Ха, ха, ха, ха, да)
(Say do you remember, ha yeah)
(Скажи, помнишь ли ты, ха, да)
(Dancing in September, ha yeah)
(Танцы в сентябре, ха, да)
(Never was a cloudy day)
(Никогда не было пасмурного дня)





Autoren: Maurice White, Allee Willis, Al Mckay


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.