Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
faite
j'voulais
te
poser
une
question
Кстати,
я
хотел
задать
тебе
вопрос
Eh
Joyce
j'voulais
te
poser
une
question.
Эй,
Джойс,
я
хотел
спросить
кое-что.
A
vérité,
eh
la
variété
la
pop
tout
ça
Честно
— эй,
поп-музыка,
вся
эта
попса
Pourquoi
vous
faites
toujours
les
mêmes
thèmes?
Почему
вы
повторяете
одни
и
те
же
темы?
J'ai
trop
l'impression
que
ça
tourne
Мне
кажется,
это
всё
крутится
Toujours
en
rond.
Non
Бесконечно
по
кругу.
Нет
Dis
pas
l'contraire
la
variété
ce
n'est
plus
ce
que
c'était
Не
спорь
— попса
уже
не
та,
что
раньше
3 minutes
30
de
textes
réchauffés
en
purée
3:30
разогретых
текстов
как
пюре
Des
thèmes
surgelés
Замороженные
сюжеты
Vous
n'faites
plus
que
des
reprises
Вы
только
каверы
штампуете
Dépression,
amour
vers
chez
vous
c'est
la
crise
Депрессия,
любовь
— у
вас
кризис
жанра
Du
mal
à
comprendre
votre
look
Ваш
стиль
понять
мне
сложновато
Sans
cesse
les
mêmes
phrases
e
boucle
Одни
и
те
же
фразы
на
повторе
Il
s'est
barré,
OK
c'est
un
sale
type
Он
ушёл
— да,
он
козёл
Mais
pas
la
peine
d'en
faire
une
chanson
Но
зачем
писать
об
этом
трек
Ou
un
album
bad
trip
Или
альбом-страданий
пакет
Il
t'as
trompé,
il
t'as
quitté
Измена,
расставание
Sur
une
plage
et
t'as
pleuré
На
пляже
слёзы,
рыдания
Et
ta
guitare
peut
témoigner
Твоя
гитара
подтвердит
Les
même
accord
elle
a
dû
jouer
Те
же
аккорды
— слышал
вид
La
variété
m'a
bercé
Попса
меня
растила
Mais
le
rap
me
fait
triper
Но
рэп
теперь
моя
стихия
La
musique
c'est
aussi,
des
univers
rassemblés
Музыка
— это
миры,
что
объединяют
On
chante
tous
ensemble
Мы
поём
все
вместе
On
bouge
la
tête
ensemble
Киваем
в
такт
все
вместе
Sur
ces
accords
peut-être
Может,
через
эти
звуки
Qu'ils
pourront
comprendre
Они
поймут
наконец
Que
l'on
chante
tous
ensemble
Что
мы
поём
все
вместе
On
bouge
la
tête
ensemble
Киваем
в
такт
все
вместе
Notre
langue
c'est
la
musique
Наш
язык
— это
музыка
Au
fond
on
se
ressemble
В
глубине
мы
одинаковы
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Dis
pas
l'contraire
le
rap
c'est
tout
un
cliché
Не
спорь
— рэп
полон
штампов
Vos
textes
ne
parlent
que
de
vos
cités
Ваши
тексты
только
о
кварталах
Tu
sors
toujours
à
15
t'es
jamais
sans
ton
crew
Выходишь
в
15,
всегда
с
бандой
T'as
plus
de
fringues
que
moi,
t'as
plus
de
bijoux
У
тебя
цепей
больше,
чем
у
меня
штанов
Tu
roules
en
Hummer
dans
tes
vidéos
На
Hummer'е
в
клипах
катаешь
Tu
fais
des
signes
de
gang
sur
chaque
photos
На
фото
знаки
банды
кидаешь
Des
villas
dans
tes
clips
impressionnant
В
клипах
виллы
— впечатляет
On
sait
qu'tu
vis
encore
chez
maman
Но
живёшь
с
мамой
— все
это
знают
On
chante
tous
ensemble
Мы
поём
все
вместе
On
bouge
la
tête
ensemble
Киваем
в
такт
все
вместе
Sur
ces
accords
peut-être
Может,
через
эти
звуки
Qu'ils
pourront
comprendre
Они
поймут
наконец
Que
l'on
chante
tous
ensemble
Что
мы
поём
все
вместе
On
bouge
la
tête
ensemble
Киваем
в
такт
все
вместе
Notre
langue
c'est
la
musique
Наш
язык
— это
музыка
Au
fond
on
se
ressemble
В
глубине
мы
одинаковы
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Joyce
explique
pourquoi
dans
les
clip
de
pop
Джойс,
объясни
— почему
в
поп-клипах
On
voit
toujours
des
mecs
à
poil
Всегда
голые
парни
Sur
l'autoroute
faire
du
stop
Стоят
на
трассе
автостопом
J'ai
remarqué
que
toutes
l'année
Я
заметил
— весь
год
Vous
êtes
en
guerre
capillaire
У
вас
война
за
причёски
A
chaque
concert
pour
vous
comprendre
На
концертах
ваши
слова
Faut
s'armer
d'une
dictionnaire
Требуют
словарь
для
подсказки
Des
nanas
en
loc
et
des
dents
en
toc
Девушки
в
париках,
зубы
фальшивки
T'as
plus
d'argent
que
dans
la
bouche
que
la
poche
Во
рту
больше
блёсток,
чем
в
кошельке
T'es
pas
obligé
d'rappeler
d'où
tu
viens
Не
надо
твердить,
откуда
ты
Moi
j'dis
pas
7.5
dans
chaque
refrain
Я
не
вставляю
7.5
в
каждый
куплет
On
chante
tous
ensemble
Мы
поём
все
вместе
On
bouge
la
tête
ensemble
Киваем
в
такт
все
вместе
Sur
ces
accords
peut-être
Может,
через
эти
звуки
Qu'ils
pourront
comprendre
Они
поймут
наконец
Que
l'on
chante
tous
ensemble
Что
мы
поём
все
вместе
On
bouge
la
tête
ensemble
Киваем
в
такт
все
вместе
Notre
langue
c'est
la
musique
Наш
язык
— это
музыка
Au
fond
on
se
ressemble
В
глубине
мы
одинаковы
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Et
vos
clip
là
qui
veulent
rien
dire
А
ваши
клипы
— бессмыслица
La
tout
nu
sur
un
piano
dans
un
champs
Голая
на
рояле
в
поле
Eh
mais
t'es
trop
drôle
toi
Эй,
да
ты
смешной!
C'est
toi
qui
parle
de
clips
qui
veulent
rien
dire
Ты
говоришь
про
бессмысленные
клипы?
T'as
des
meufs
à
poil
qui
sont
en
train
de
nettoyer
ta
voiture
У
тебя
голые
девушки
моют
машину
De
quoi?
Et
alors?
Ah
mais
attends
mais
vous
avez
vu
vos
paroles
Что?
Ну
и
что?
А
ваши
тексты?
Coquillages
et
crustacé
Ракушки
и
крабы
Sur
une
plage
abandonné
Mais
c'est
très
bien.
На
пустом
пляже...
Но
это
же
мило.
Oh
et
toi
9.1,
9.3,
9.4,
9.5.
Et
tu
sais
"7.8"
ça
se
dit
78
О,
а
у
тебя
9.1,
9.3...
"7.8"
— это
семьдесят
восемь
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Moi
ma
langue
c'est
la
musique
Мой
язык
— это
музыка
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hakim Mouhid, Sabrina Bagga, Joyce Jonathan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.