Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
assumera
la
faute?
Кто
возьмет
на
себя
вину?
J'ai
du
mal
à
prendre
sur
mes
côtes
Мне
трудно
взять
себя
в
руки.
Comment
mettre-Comment
mettre
de
côté?
Как
забыть-Как
забыть
обо
всем?
Tous
ces
gestes-Tous
ces
gestes
égarés
Обо
всех
этих
поступках-Обо
всех
этих
ошибочных
поступках.
Qui
assumera
la
faute?
Кто
возьмет
на
себя
вину?
J'ai
du
mal
à
prendre
sur
mes
côtes
Мне
трудно
взять
себя
в
руки.
Comment
mettre-Comment
mettre
de
côté?
Как
забыть-Как
забыть
обо
всем?
Tous
ces
gestes-Tous
ces
gestes
égarés
Обо
всех
этих
поступках-Обо
всех
этих
ошибочных
поступках.
Elle
m'a
dit:
"Faut
que
t'acceptes
tes
torts"
Ты
сказала:
"Ты
должен
признать
свою
вину".
J'ai
répondu:
"Va
faire
un
tour
dehors"
Я
ответил:
"Иди
прогуляйся".
Elle
a
pris
son
sac
et
puis
tout
son
or
Ты
взяла
свою
сумку
и
все
свои
золотые
украшения.
Maintenant
qu'elle
est
plus
là,
oui
je
regrette
fort
Теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
я
очень
сожалею.
Elle
m'a
dit:
"Faut
que
t'acceptes
tes
torts"
Ты
сказала:
"Ты
должен
признать
свою
вину".
J'ai
répondu:
"Va
faire
un
tour
dehors"
Я
ответил:
"Иди
прогуляйся".
Elle
a
pris
son
sac
et
puis
tout
son
or
Ты
взяла
свою
сумку
и
все
свои
золотые
украшения.
Maintenant
qu'elle
est
plus
là,
oui
je
regrette
fort,
oui
je
regrette
fort
Теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
я
очень
сожалею,
да,
я
очень
сожалею.
À
cause
de
elle,
à
cause
de
toi,
à
cause
d'eux,
je
ne
sais
pas
quoi
Из-за
нее,
из-за
тебя,
из-за
них,
я
не
знаю
из-за
кого.
Ça
s'insulte
pour
un
rien,
ça
se
réconcilie
sous
les
draps
Ругаемся
из-за
пустяков,
миримся
под
одеялом.
Tu
pourras
crier
plus
fort
quitte
à
t'en
casser
la
voix
Ты
можешь
кричать
громче,
даже
если
сорвешь
голос.
La
vérité
tu
l'esquives,
elle
revient
comme
un
...
Правда,
которую
ты
избегаешь,
возвращается,
как
...
Devenu
égoïste
qui
reconnaîtra
qui
a
tout
caché
Стал
эгоистом,
кто
признает,
что
все
скрывал?
Quand
tout
est
fini,
on
peut
se
l'avouer,
on
peut
s'excuser
Когда
все
кончено,
можно
признаться,
можно
извиниться.
Aucun
n'accepte
ses
torts,
aucun
n'en
ressort
plus
fort
Никто
не
признает
своей
вины,
никто
не
становится
от
этого
сильнее.
Ce
n'est
plus
qu'un
vieux
souvenir,
on
est
coupable
de
notre
sort
Это
всего
лишь
старое
воспоминание,
мы
сами
виноваты
в
своей
судьбе.
La
solitude,
la
peur
...
Одиночество,
страх
...
Demain
ça
ira
mieux
mais
comment
faire
si
je
ne
dors
pas
Завтра
будет
лучше,
но
как
быть,
если
я
не
сплю?
Cette
histoire
se
termine
mais
personne
n'aura
d'Oscar
Эта
история
заканчивается,
но
никто
не
получит
Оскара.
Comme
on
dit,
c'est
la
faute
à
personne
Как
говорится,
никто
не
виноват.
Elle
m'a
dit:
"Faut
que
t'acceptes
tes
torts"
Ты
сказала:
"Ты
должен
признать
свою
вину".
J'ai
répondu:
"Va
faire
un
tour
dehors"
Я
ответил:
"Иди
прогуляйся".
Elle
a
pris
son
sac
et
puis
tout
son
or
Ты
взяла
свою
сумку
и
все
свои
золотые
украшения.
Maintenant
qu'elle
est
plus
là,
oui
je
regrette
fort
Теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
я
очень
сожалею.
Elle
m'a
dit:
"Faut
que
t'acceptes
tes
torts"
Ты
сказала:
"Ты
должен
признать
свою
вину".
J'ai
répondu:
"Va
faire
un
tour
dehors"
Я
ответил:
"Иди
прогуляйся".
Elle
a
pris
son
sac
et
puis
tout
son
or
Ты
взяла
свою
сумку
и
все
свои
золотые
украшения.
Maintenant
qu'elle
est
plus
là,
oui
je
regrette
fort,
oui
je
regrette
fort
Теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
я
очень
сожалею,
да,
я
очень
сожалею.
Elle
prend
sur
elle,
tu
prends
sur
toi
mais
personne
ne
le
verra
Ты
держишься,
я
держусь,
но
никто
этого
не
увидит.
Elle
pense
qu'à
elle,
tu
penses
qu'à
toi
mais
personne
ne
l'avouera
Ты
думаешь
только
о
себе,
я
думаю
только
о
себе,
но
никто
в
этом
не
признается.
Où
sont
passés
ces
moments
où
l'amour
vous
rendait
stupide?
Куда
делись
те
моменты,
когда
любовь
делала
нас
глупыми?
Toc
toc,
v'là
la
haine,
une
boule
de
bowling
au
bide
Тук-тук,
вот
и
ненависть,
как
шар
для
боулинга
в
живот.
En
manque
d'amour,
tu
cherches
à
regarder
ailleurs
В
недостатке
любви,
ты
ищешь,
куда
бы
посмотреть
еще.
Retrouver
le
kiff
des
débuts,
se
draguer
pendant
des
heures
Вновь
обрести
кайф
первых
дней,
флиртовать
часами.
On
s'comprend
plus,
on
bloque,
on
s'dit
plus
des
mots
d'amour
Мы
больше
не
понимаем
друг
друга,
мы
блокируем,
мы
не
говорим
больше
слов
любви.
Nos
défauts
nous
sautent
dessus
à
force
de
refaire
le
tour
Наши
недостатки
бросаются
нам
в
глаза,
потому
что
мы
ходим
по
кругу.
La
solitude,
la
peur
...
Одиночество,
страх
...
Demain
ça
ira
mieux
mais
comment
faire
si
je
ne
dors
pas
Завтра
будет
лучше,
но
как
быть,
если
я
не
сплю?
Cette
histoire
se
termine
mais
personne
n'aura
d'Oscar
Эта
история
заканчивается,
но
никто
не
получит
Оскара.
Comme
on
dit,
c'est
la
faute
à
personne
Как
говорится,
никто
не
виноват.
Elle
m'a
dit:
"Faut
que
t'acceptes
tes
torts"
Ты
сказала:
"Ты
должен
признать
свою
вину".
J'ai
répondu:
"Va
faire
un
tour
dehors"
Я
ответил:
"Иди
прогуляйся".
Elle
a
pris
son
sac
et
puis
tout
son
or
Ты
взяла
свою
сумку
и
все
свои
золотые
украшения.
Maintenant
qu'elle
est
plus
là,
oui
je
regrette
fort
Теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
я
очень
сожалею.
Elle
m'a
dit:
"Faut
que
t'acceptes
tes
torts"
Ты
сказала:
"Ты
должен
признать
свою
вину".
J'ai
répondu:
"Va
faire
un
tour
dehors"
Я
ответил:
"Иди
прогуляйся".
Elle
a
pris
son
sac
et
puis
tout
son
or
Ты
взяла
свою
сумку
и
все
свои
золотые
украшения.
Maintenant
qu'elle
est
plus
là,
oui
je
regrette
fort,
oui
je
regrette
fort
Теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
я
очень
сожалею,
да,
я
очень
сожалею.
Qui
assumera
la
faute?
Кто
возьмет
на
себя
вину?
J'ai
du
mal
à
prendre
sur
mes
côtes
Мне
трудно
взять
себя
в
руки.
Comment
mettre-Comment
mettre
de
côté?
Как
забыть-Как
забыть
обо
всем?
Tous
ces
gestes-Tous
ces
gestes
égarés
Обо
всех
этих
поступках-Обо
всех
этих
ошибочных
поступках.
Qui
assumera
la
faute?
Кто
возьмет
на
себя
вину?
J'ai
du
mal
à
prendre
sur
mes
côtes
Мне
трудно
взять
себя
в
руки.
Comment
mettre-Comment
mettre
de
côté?
Как
забыть-Как
забыть
обо
всем?
Tous
ces
gestes-Tous
ces
gestes
égarés
Обо
всех
этих
поступках-Обо
всех
этих
ошибочных
поступках.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
La faute
Veröffentlichungsdatum
22-04-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.