Canardo - La faute - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La faute - CanardoÜbersetzung ins Russische




La faute
Вина
Qui assumera la faute?
Кто возьмет на себя вину?
J'ai du mal à prendre sur mes côtes
Мне трудно взять себя в руки.
Comment mettre-Comment mettre de côté?
Как забыть-Как забыть обо всем?
Tous ces gestes-Tous ces gestes égarés
Обо всех этих поступках-Обо всех этих ошибочных поступках.
Qui assumera la faute?
Кто возьмет на себя вину?
J'ai du mal à prendre sur mes côtes
Мне трудно взять себя в руки.
Comment mettre-Comment mettre de côté?
Как забыть-Как забыть обо всем?
Tous ces gestes-Tous ces gestes égarés
Обо всех этих поступках-Обо всех этих ошибочных поступках.
Elle m'a dit: "Faut que t'acceptes tes torts"
Ты сказала: "Ты должен признать свою вину".
J'ai répondu: "Va faire un tour dehors"
Я ответил: "Иди прогуляйся".
Elle a pris son sac et puis tout son or
Ты взяла свою сумку и все свои золотые украшения.
Maintenant qu'elle est plus là, oui je regrette fort
Теперь, когда тебя нет рядом, я очень сожалею.
Elle m'a dit: "Faut que t'acceptes tes torts"
Ты сказала: "Ты должен признать свою вину".
J'ai répondu: "Va faire un tour dehors"
Я ответил: "Иди прогуляйся".
Elle a pris son sac et puis tout son or
Ты взяла свою сумку и все свои золотые украшения.
Maintenant qu'elle est plus là, oui je regrette fort, oui je regrette fort
Теперь, когда тебя нет рядом, я очень сожалею, да, я очень сожалею.
À cause de elle, à cause de toi, à cause d'eux, je ne sais pas quoi
Из-за нее, из-за тебя, из-за них, я не знаю из-за кого.
Ça s'insulte pour un rien, ça se réconcilie sous les draps
Ругаемся из-за пустяков, миримся под одеялом.
Tu pourras crier plus fort quitte à t'en casser la voix
Ты можешь кричать громче, даже если сорвешь голос.
La vérité tu l'esquives, elle revient comme un ...
Правда, которую ты избегаешь, возвращается, как ...
Devenu égoïste qui reconnaîtra qui a tout caché
Стал эгоистом, кто признает, что все скрывал?
Quand tout est fini, on peut se l'avouer, on peut s'excuser
Когда все кончено, можно признаться, можно извиниться.
Aucun n'accepte ses torts, aucun n'en ressort plus fort
Никто не признает своей вины, никто не становится от этого сильнее.
Ce n'est plus qu'un vieux souvenir, on est coupable de notre sort
Это всего лишь старое воспоминание, мы сами виноваты в своей судьбе.
[Pré-
[Пред-
La solitude, la peur ...
Одиночество, страх ...
Demain ça ira mieux mais comment faire si je ne dors pas
Завтра будет лучше, но как быть, если я не сплю?
Cette histoire se termine mais personne n'aura d'Oscar
Эта история заканчивается, но никто не получит Оскара.
Comme on dit, c'est la faute à personne
Как говорится, никто не виноват.
Elle m'a dit: "Faut que t'acceptes tes torts"
Ты сказала: "Ты должен признать свою вину".
J'ai répondu: "Va faire un tour dehors"
Я ответил: "Иди прогуляйся".
Elle a pris son sac et puis tout son or
Ты взяла свою сумку и все свои золотые украшения.
Maintenant qu'elle est plus là, oui je regrette fort
Теперь, когда тебя нет рядом, я очень сожалею.
Elle m'a dit: "Faut que t'acceptes tes torts"
Ты сказала: "Ты должен признать свою вину".
J'ai répondu: "Va faire un tour dehors"
Я ответил: "Иди прогуляйся".
Elle a pris son sac et puis tout son or
Ты взяла свою сумку и все свои золотые украшения.
Maintenant qu'elle est plus là, oui je regrette fort, oui je regrette fort
Теперь, когда тебя нет рядом, я очень сожалею, да, я очень сожалею.
Elle prend sur elle, tu prends sur toi mais personne ne le verra
Ты держишься, я держусь, но никто этого не увидит.
Elle pense qu'à elle, tu penses qu'à toi mais personne ne l'avouera
Ты думаешь только о себе, я думаю только о себе, но никто в этом не признается.
sont passés ces moments l'amour vous rendait stupide?
Куда делись те моменты, когда любовь делала нас глупыми?
Toc toc, v'là la haine, une boule de bowling au bide
Тук-тук, вот и ненависть, как шар для боулинга в живот.
En manque d'amour, tu cherches à regarder ailleurs
В недостатке любви, ты ищешь, куда бы посмотреть еще.
Retrouver le kiff des débuts, se draguer pendant des heures
Вновь обрести кайф первых дней, флиртовать часами.
On s'comprend plus, on bloque, on s'dit plus des mots d'amour
Мы больше не понимаем друг друга, мы блокируем, мы не говорим больше слов любви.
Nos défauts nous sautent dessus à force de refaire le tour
Наши недостатки бросаются нам в глаза, потому что мы ходим по кругу.
[Pré-
[Пред-
La solitude, la peur ...
Одиночество, страх ...
Demain ça ira mieux mais comment faire si je ne dors pas
Завтра будет лучше, но как быть, если я не сплю?
Cette histoire se termine mais personne n'aura d'Oscar
Эта история заканчивается, но никто не получит Оскара.
Comme on dit, c'est la faute à personne
Как говорится, никто не виноват.
Elle m'a dit: "Faut que t'acceptes tes torts"
Ты сказала: "Ты должен признать свою вину".
J'ai répondu: "Va faire un tour dehors"
Я ответил: "Иди прогуляйся".
Elle a pris son sac et puis tout son or
Ты взяла свою сумку и все свои золотые украшения.
Maintenant qu'elle est plus là, oui je regrette fort
Теперь, когда тебя нет рядом, я очень сожалею.
Elle m'a dit: "Faut que t'acceptes tes torts"
Ты сказала: "Ты должен признать свою вину".
J'ai répondu: "Va faire un tour dehors"
Я ответил: "Иди прогуляйся".
Elle a pris son sac et puis tout son or
Ты взяла свою сумку и все свои золотые украшения.
Maintenant qu'elle est plus là, oui je regrette fort, oui je regrette fort
Теперь, когда тебя нет рядом, я очень сожалею, да, я очень сожалею.
Qui assumera la faute?
Кто возьмет на себя вину?
J'ai du mal à prendre sur mes côtes
Мне трудно взять себя в руки.
Comment mettre-Comment mettre de côté?
Как забыть-Как забыть обо всем?
Tous ces gestes-Tous ces gestes égarés
Обо всех этих поступках-Обо всех этих ошибочных поступках.
Qui assumera la faute?
Кто возьмет на себя вину?
J'ai du mal à prendre sur mes côtes
Мне трудно взять себя в руки.
Comment mettre-Comment mettre de côté?
Как забыть-Как забыть обо всем?
Tous ces gestes-Tous ces gestes égarés
Обо всех этих поступках-Обо всех этих ошибочных поступках.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.