Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
caminado
por
la
sombra
de
un
bisonte
raro
que
I
have
walked
in
the
shadow
of
a
rare
bison
that
Atravieso
que
atravieso
con
los
ojos
claros
hacia
la
profundidad.
I
pierce
through,
with
clear
eyes,
into
the
depths.
He
alucinado
con
la
noche
y
su
durmiente
faro
y
I
have
hallucinated
with
the
night
and
its
sleeping
lighthouse
En
el
día
con
el
sol
disparo
hacia
la
oscuridad.
And
in
the
day
with
the
sun
I
shoot
towards
the
darkness.
Se
calma
el
viento,
hoy
quiero
olvidar,
borrar
ohohoh.
The
wind
calms,
today
I
want
to
forget,
to
erase
ohohoh.
Te
asusta
al
verte
a
la
sombra,
You
get
scared,
seeing
you
in
the
shadows,
Te
muerde
como
una
cobra.
Por
un
instante
fue
fatal,
me
hizo
mal.
You
bite
like
a
cobra.
For
an
instant
it
was
fatal,
it
hurt
me.
He
caminado
con
la
prisa
de
un
antílope
raro,
I
have
walked
with
the
haste
of
a
rare
antelope,
Entre
cuernos
me
lanzo
en
un
rayo
hacia
la
mortalidad.
Between
horns
I
launch
myself
in
a
flash
towards
mortality.
He
anhelado
sanar
las
heridas
del
pasado
soy
la
niña
de
los
ojos
I
have
longed
to
heal
the
wounds
of
the
past,
I
am
the
girl
with
clear
eyes,
Claros,
tiembla
mi
fragilidad.
My
fragility
trembles.
Se
agota
el
tiempo,
hoy
quiero
regresar
y
borrar
ohohoh.
Time
is
running
out,
today
I
want
to
go
back
and
erase
ohohoh.
Te
asusta
al
verte
a
la
sombra,
You
get
scared,
seeing
you
in
the
shadows,
Te
muerde
como
una
cobra.
You
bite
like
a
cobra.
Por
un
instante
fue
fatal,
me
hizo
mal
ohohoh.
For
an
instant
it
was
fatal,
it
hurt
me
ohohoh.
Te
asusta
al
verte
a
la
sombra,
te
muerde
como
una
cobra.
You
get
scared,
seeing
you
in
the
shadows,
you
bite
like
a
cobra.
Por
un
instante
fue
fatal,
me
hizo
mal.
For
an
instant
it
was
fatal,
it
hurt
me.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Esteban Matias Zuñiga, Natalia Andrea Perez
Album
Antílope
Veröffentlichungsdatum
26-06-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.