Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100. Yıl: Onuncu Yıl Marşı
100-летие: Марш десятой годовщины
Çıktık
açık
alınla
on
yılda
her
savaştan
Мы
вышли
с
высоко
поднятой
головой
из
всех
битв
за
десять
лет
On
yılda
on
beş
milyon
genç
yarattık
her
yaştan
За
десять
лет
мы
воспитали
пятнадцать
миллионов
юных
всех
возрастов
Başta
bütün
dünyanın
saydığı
Başkumandan
Во
главе
– Главнокомандующий,
которого
уважал
весь
мир
Demir
ağlarla
ördük
Anayurdu
dört
baştan
Мы
опутали
железной
сетью
Родину
со
всех
сторон
Demir
ağlarla
ördük
Anayurdu
dört
baştan
Мы
опутали
железной
сетью
Родину
со
всех
сторон
Türk'üz,
Cumhuriyetin
göğsümüz
tunç
siperi
Мы
– турки,
грудь
наша
– стальная
броня
Республики
Türk'e
durmak
yaraşmaz,
Türk
önde,
Türk
ileri
Турку
не
к
лицу
стоять,
турок
впереди,
турок
– вперёд
Türk'üz,
Cumhuriyetin
göğsümüz
tunç
siperi
Мы
– турки,
грудь
наша
– стальная
броня
Республики
Türk'e
durmak
yaraşmaz,
Türk
önde,
Türk
ileri
Турку
не
к
лицу
стоять,
турок
впереди,
турок
– вперёд
Bir
hızla
kötülüğü,
geriliği
boğarız
Мы
стремительно
душим
зло
и
отсталость
Karanlığın
üstüne
güneş
gibi
doğarız
Над
тьмой
мы
восходим,
как
солнце
Türk'üz,
bütün
başlardan
üstün
olan
başlarız
Мы
– турки,
голова
наша
выше
всех
голов
Tarihten
önce
vardık,
tarihten
sonra
varız
Мы
были
до
истории
и
будем
после
неё
Tarihten
önce
vardık,
tarihten
sonra
varız
Мы
были
до
истории
и
будем
после
неё
Türk'üz,
Cumhuriyetin
göğsümüz
tunç
siperi
Мы
– турки,
грудь
наша
– стальная
броня
Республики
Türk'e
durmak
yaraşmaz,
Türk
önde,
Türk
ileri
Турку
не
к
лицу
стоять,
турок
впереди,
турок
– вперёд
Türk'üz,
Cumhuriyetin
göğsümüz
tunç
siperi
Мы
– турки,
грудь
наша
– стальная
броня
Республики
Türk'e
durmak
yaraşmaz,
Türk
önde,
Türk
ileri
Турку
не
к
лицу
стоять,
турок
впереди,
турок
– вперёд
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Faruk Nafiz Camlibel, Ibrahim Cemal Rey, Kemal Caglar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.