Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100. Yıl: Vatan Marşı (Mülkiye Marşı)
100-летие: Гимн Родины (Гимн Мюлкие)
Başka
bir
aşk
istemez
Не
нужно
мне
другой
любви
Aşkınla
çarpan
kalbimiz
Моё
сердце
бьётся
лишь
тобой
Başka
bir
aşk
istemez
Не
нужно
мне
другой
любви
Aşkınla
çarpan
kalbimiz
Моё
сердце
бьётся
лишь
тобой
Ey
vatan,
gözyaşların
dinsin
О
Родина,
пусть
слёзы
твои
высохнут
Yetiştik
çünkü
biz
Ведь
мы
пришли
к
тебе
Ey
vatan,
gözyaşların
dinsin
О
Родина,
пусть
слёзы
твои
высохнут
Yetiştik
çünkü
biz
Ведь
мы
пришли
к
тебе
Gül
ki
sen
neşenle
Смейся,
ведь
с
твоей
радостью
Gülsün
ay,
güneş,
toprak,
deniz
Смеются
луна,
солнце,
земля
и
море
Gül
ki
sen
neşenle
Смейся,
ведь
с
твоей
радостью
Gülsün
ay,
güneş,
toprak,
deniz
Смеются
луна,
солнце,
земля
и
море
Ey
vatan,
gözyaşların
dinsin
О
Родина,
пусть
слёзы
твои
высохнут
Yetiştik
çünkü
biz
Ведь
мы
пришли
к
тебе
Ey
vatan,
gözyaşların
dinsin
О
Родина,
пусть
слёзы
твои
высохнут
Yetiştik
çünkü
biz
Ведь
мы
пришли
к
тебе
Beklesin
Türk
halkının
Пусть
ждёт
тот,
кто
не
находит
Azminde
kuvvet
bulmayan
В
твёрдости
турецкого
народа
силу
Beklesin
Türk
halkının
Пусть
ждёт
тот,
кто
не
находит
Azminde
kuvvet
bulmayan
В
твёрдости
турецкого
народа
силу
Sel
durur,
yangın
söner
Поток
остановится,
пламя
угаснет
Elbette
bir
gün,
ey
vatan
О
Родина,
непременно
однажды
Sel
durur,
yangın
söner
Поток
остановится,
пламя
угаснет
Elbette
bir
gün,
ey
vatan
О
Родина,
непременно
однажды
Süslenir
oynar
yarın
Завтра
украсится,
заиграет
Dün
ağlayıp
matem
tutan
Тот,
кто
вчера
рыдал
и
скорбел
Süslenir
oynar
yarın
Завтра
украсится,
заиграет
Dün
ağlayıp
matem
tutan
Тот,
кто
вчера
рыдал
и
скорбел
Ey
vatan,
gözyaşların
dinsin
О
Родина,
пусть
слёзы
твои
высохнут
Yetiştik
çünkü
biz
Ведь
мы
пришли
к
тебе
Ey
vatan,
gözyaşların
dinsin
О
Родина,
пусть
слёзы
твои
высохнут
Yetiştik
çünkü
biz
Ведь
мы
пришли
к
тебе
Ey
vatan,
gözyaşların
dinsin
О
Родина,
пусть
слёзы
твои
высохнут
Yetiştik
çünkü
biz
Ведь
мы
пришли
к
тебе
Ey
vatan,
gözyaşların
dinsin
О
Родина,
пусть
слёзы
твои
высохнут
Yetiştik
çünkü
biz
Ведь
мы
пришли
к
тебе
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anonim, Candan Ercetin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.