Candy Band - すすめナンセンス (テレビアニメ「ちびまる子ちゃん」エンディング主題歌) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




すすめナンセンス (テレビアニメ「ちびまる子ちゃん」エンディング主題歌)
Вперед, Нонсенс (Завершающая музыкальная тема аниме «Чиби Маруко-чан»)
よくある看板
Обычная вывеска,
曲がれば そこは
свернёшь за угол, и там
サッカーリーグのまっ最中
футбольный матч в самом разгаре.
なんでこうなったの
Как так получилось?
いつからこうなったの
С каких пор так?
わかんないけど
Не знаю, но
ひたすら走れ!! (1、2、3、ハイ)
просто беги!! (1, 2, 3, давай!)
回り続ける
Вращаемся без конца
地球の上で
на этой планете.
急がば回れは
"Тише едешь дальше будешь"
のんき者だよ (ハーヨイヤサのサー)
это для беззаботных. (Харё-ияса-но-са)
インコがお喋り あら不思議
Попугай болтает, вот чудеса!
サンタのおじさん 夏はヒマ
Дед Мороз летом отдыхает.
アンア~ アアア~ 何が真実
Ан-а~ А-а-а~ Что правда?
ヒントは波乗り 不安定
Подсказка: серфинг, неустойчивость.
近所のロコモコ もういっちょ
Еще порцию локомоко по-соседски!
アンア~ アアア~ ふざけたキミの
Ан-а~ А-а-а~ Твои шутливые
くちびる青し
губы посинели.
見知らぬバス停
Незнакомая остановка,
降りたら ちょうど
вышла, а тут как раз
野球中継 絶好調
бейсбольная трансляция, всё отлично.
ナイス ポテンヒット
Отличный короткий удар!
満塁ホームラン
Гранд-слэм!
一発逆転
Переломный момент!
どんなもんだい!! (1、2、3、ハイ)
Вот так-то!! (1, 2, 3, давай!)
飛ばしまくって
Летаем без оглядки,
身のほど知らず
не зная меры.
いきおいあまって
Размахнулись так, что
大気圏外 (ハーヨイヤサのサー)
вылетели за пределы атмосферы. (Харё-ияса-но-са)
インカの帝国 どこにある
Где находится империя инков?
あの娘のお家は コロニアル
А твой дом в колониальном стиле.
アンア~ アアア~ 何が現実
Ан-а~ А-а-а~ Что реально?
忍者のえんまく 知らんふり
Дымовая завеса ниндзя, делаю вид, что не замечаю.
丹波のマツタケ 見ないふり
Мацутакэ из Тамбы, делаю вид, что не вижу.
アンア~ アアア~ 寝ぼけたキミの
Ан-а~ А-а-а~ Твой сонный
寝言をチェック
бред проверю.
いつもの薬局
Обычная аптека,
入れば なぜか
захожу, а там почему-то
プロレス勝負 待ったなし
рестлинг, без промедления.
コブラ ツイスト
Кобра твист!
ウェスタン ラリアット
Вестерн лариат!
必殺連発
Серия коронных ударов!
燃える闘魂!! (1、2、3、バシッ)
Пылкий боевой дух!! (1, 2, 3, бац!)
ぶつかり合った
Столкнулись,
原子の叫び
крик атомов.
パジャマがわりの
Вместо пижамы
ただのTシャツ (ハーヨイヤサのサー)
простая футболка. (Харё-ияса-но-са)
インドの山奥 しゅらしゅしゅしゅ
В глубинах индийских гор шу-шу-шу-шу.
サンバのリズムで こんばんは
Добрый вечер в ритме самбы.
アンア~ アアア~ 何が本当
Ан-а~ А-а-а~ Что правда?
なんとかなるさと 山登り
"Всё как-нибудь устроится", и в горы.
なんにもならずに 川下り
Ничего не вышло, и вниз по реке.
アンア~ アアア~ はりきるキミの
Ан-а~ А-а-а~ Твои старательные
ズボンがやぶれ
штаны порвались.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.