Vipere - CandyvanÜbersetzung ins Deutsche




Vipere
Vipere
La prendi come un gioco amo
Du nimmst es wie ein Spiel, Liebling
Però non becchi l'amo
Aber du erwischst nicht den Haken
Fumiamo due g e scappiamo
Wir rauchen zwei Gramm und verschwinden
E gli errori non li commentiamo
Und die Fehler kommentieren wir nicht
Vuole stare con me (eeh)
Du willst mit mir zusammen sein (eeh)
Mamma mi chiama al cell
Mama ruft mich auf dem Handy an
Ti porto nel back (eeh)
Ich bringe dich in den Backstage-Bereich (eeh)
Quando non ero in me (eeh)
Als ich nicht bei mir war (eeh)
Baciamoci come fossimo simili
Lass uns küssen, als wären wir gleich
Vivi nei sogni, io vivo negli incubi
Du lebst in Träumen, ich lebe in Albträumen
Sto attaccata al letto come le cimici
Ich klebe am Bett wie Wanzen
Non voglio volare perché ho le vertigini
Ich will nicht fliegen, weil ich Höhenangst habe
Ho rotto uno specchio che ero infuriata
Ich habe einen Spiegel zerbrochen, weil ich wütend war
I miei non sono felici che sono nata
Meine Eltern sind nicht glücklich, dass ich geboren wurde
Voglio alzarmi e dire che bella giornata
Ich will aufstehen und sagen, was für ein schöner Tag
Ma rimango a casa
Aber ich bleibe zu Hause
Si, rimango a casa
Ja, ich bleibe zu Hause
A scuola stavamo sempre a ridere
In der Schule haben wir immer gelacht
Adesso non so fingere
Jetzt kann ich nicht mehr so tun
Dimmi che cazzo hai da ridere
Sag mir, worüber du lachst
Okay, io piango in mezzo alle vipere
Okay, ich weine inmitten der Vipern
Non so ancora vivere
Ich weiß immer noch nicht, wie man lebt
Non tornerò più giù
Ich werde nicht mehr runterkommen
Ti porterò via di qua ma fai finta di non vedermi
Ich werde dich hierher bringen, aber tu so, als ob du mich nicht siehst
Quando piango te fai sempre finta, non mi senti
Wenn ich weine, tust du immer so, als ob du mich nicht hörst
Ho lasciato troppe volte a parte i sentimenti,
Ich habe die Gefühle zu oft beiseite gelegt, ja
E ora sto a pezzi, no
Und jetzt bin ich in Stücke zerbrochen, nein
E ora sto a pezzi, no
Und jetzt bin ich in Stücke zerbrochen, nein
Tu vuoi la fama di un altro
Du willst den Ruhm eines anderen
Ma non hai fame, hai mangiato troppo
Aber du hast keinen Hunger, du hast zu viel gegessen
Volevo stare bene bene
Ich wollte mich gut fühlen
Ma sono stata male il doppio
Aber es ging mir doppelt so schlecht
E scusa ma ho le catene
Und entschuldige, aber ich habe Ketten
Avrò dei limiti anch'io
Ich werde auch Grenzen haben
Dico sempre cose vere
Ich sage immer die Wahrheit
Sarà perché non parlo con Dio
Vielleicht, weil ich nicht mit Gott spreche
Stasera esco con gli amici
Heute Abend gehe ich mit Freunden aus
Ma te fai poco la gelosa
Aber du bist nicht eifersüchtig
Con le tue idee non mi convinci
Mit deinen Ideen überzeugst du mich nicht
Mi manca il cuore e ce l'ho in gola
Ich vermisse mein Herz und ich habe es in der Kehle
Tu mi manchi ma
Du fehlst mir, aber
Ho la testa nel muro
Ich habe meinen Kopf in der Wand
Se vincerò vedrai
Wenn ich gewinne, wirst du sehen
Non darò niente a nessuno
Ich werde niemandem etwas geben
Ti porterò via di qua ma fai finta di non vedermi
Ich werde dich hierher bringen, aber tu so, als ob du mich nicht siehst
Quando piango te fai sempre finta, non mi senti
Wenn ich weine, tust du immer so, als ob du mich nicht hörst
Ho lasciato troppe volte a parte i sentimenti, si
Ich habe die Gefühle zu oft beiseite gelegt, ja
E ora sto a pezzi, no
Und jetzt bin ich in Stücke zerbrochen, nein
E ora sto a pezzi, no
Und jetzt bin ich in Stücke zerbrochen, nein
A scuola stavamo sempre a ridere
In der Schule haben wir immer gelacht
Ah, okay io piango in mezzo alle vipere
Ah, okay, ich weine inmitten der Vipern
Non tornerò più giù
Ich werde nicht mehr runterkommen
Ti porterò via di qua ma fai finta di non vedermi
Ich werde dich hierher bringen, aber tu so, als ob du mich nicht siehst
Quando piango te fai sempre finta, non mi senti
Wenn ich weine, tust du immer so, als ob du mich nicht hörst
Ho lasciato troppe volte a parte i sentimenti, si
Ich habe die Gefühle zu oft beiseite gelegt, ja
E ora sto a pezzi, no
Und jetzt bin ich in Stücke zerbrochen, nein
E ora sto a pezzi, no
Und jetzt bin ich in Stücke zerbrochen, nein





Autoren: Giuseppe Giocondo, Gaia Lacarra


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.