Canelita - Bésame - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Bésame - CanelitaÜbersetzung ins Deutsche




Bésame
Küss mich
Bésame los lavio ai gitana
Küss mir die Lippen, oh Gitana
De mi sentio que si no
meines Herzens, denn wenn
Me rosa tu boca
dein Mund mich nicht küsst,
Te juro prima
schwör' ich dir, Liebste,
Que desvario...
dass ich den Verstand verliere...
(X2)
(X2)
En los ojos tiene
In ihren Augen ist
Algo que desnuaa.
etwas, das entblößt.
Y no veo er camino.
Und ich sehe den Weg nicht,
Porque me deslumbran...
weil sie mich blenden...
Besamee... besamee...
Küss mich... küss mich...
Besamee... de nuevo otra ve.
Küss mich... noch einmal.
Ai gitana besamee... besamee...
Oh Gitana, küss mich... küss mich...
Ai gitana besamee... de nuevo otra ve
Oh Gitana, küss mich... noch einmal
Solo con mirartee.
Allein wenn ich dich ansehe,
Me doi cuenta amorr. que si
merke ich, meine Liebe, dass wenn
Voi hablarte... no encuentro
ich mit dir sprechen will... ich keine
Palabras... y te digo
Worte finde... und ich sage dir
Besame.besame...
Küss mich... küss mich...
Y te digo besame... de nuevo otra ve
Und ich sage dir, küss mich... noch einmal
Ai gitana besame.besame.
Oh Gitana, küss mich... küss mich...
Ai gitana besame.de nuevo otra ve
Oh Gitana, küss mich... noch einmal
Besame los lavio ai gitana
Küss mir die Lippen, oh Gitana
De mi sentido que si no
meines Herzens, denn wenn
Me besa tu boca
dein Mund mich nicht küsst,
Te juro prima
schwör' ich dir, Liebste,
Que desvario...
dass ich den Verstand verliere...
(X2)
(X2)
Quiero estar contigo y a solas.
Ich will mit dir sein und allein.
Y cantarne muy bajito
Und dir ganz leise singen,
Como el rumor de
wie das Rauschen
La caracolaa.
der Muschel.
Y quiero y estar contigo y a solas
Und ich will mit dir sein und allein
Y cantarte muy bajito
Und dir ganz leise singen,
Como el rumor de
wie das Rauschen
La caracolaa...
der Muschel...
Y tipo de caramelo e
Und wie Karamell ist
El sonido de tu boca
der Klang deines Mundes,
Que cuando lo digo
dass, wenn ich es ausspreche,
Me sabe a mieel...
es mir wie Honig schmeckt...
Que como te lo digo
Wie sag ich's dir,
Que a venido arson arson...
dass es gekommen ist, im Takt, im Takt...
Arson arson.
Im Takt, im Takt.
Arson arson que de tu
Im Takt, im Takt, dass zu dem aus deinem
Radio lo bailo yo.
Radio ich tanze.
(X2)
(X2)
Besame los lavio ai gitana de
Küss mir die Lippen, oh Gitana
Mi sentio que si no
meines Herzens, denn wenn
Me rosa tu boca
dein Mund mich nicht küsst,
Te juro prima
schwör' ich dir, Liebste,
Que desvario...
dass ich den Verstand verliere...
(X3)
(X3)





Autoren: Andrades Santiago Salvador


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.