Cannibal Ox feat. C-Rayz Walz & L.I.F.E. Long - Battle For Asgard (feat. C-Rayz Walz & L.I.F.E. Long) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Battle For Asgard (feat. C-Rayz Walz & L.I.F.E. Long) - Cannibal Ox , C-Rayz Walz Übersetzung ins Deutsche




Battle For Asgard (feat. C-Rayz Walz & L.I.F.E. Long)
Kampf um Asgard (feat. C-Rayz Walz & L.I.F.E. Long)
Into the war of the worlds, where cities twirl
In den Krieg der Welten, wo Städte wirbeln,
L.I.F.E. Long shakin planets for the?
L.I.F.E. Long erschüttert Planeten für die...?
? lands when I spit out and hurl words
? Länder, wenn ich ausspucke und Worte schleudere,
It's a Stronghold writer's guild, Cannibal Ox take over your herd
Es ist eine Stronghold-Autorengilde, Cannibal Ox übernimmt deine Herde,
We planted our flags on your soils
Wir haben unsere Flaggen auf eurem Boden gepflanzt,
Despoiling opponents with turmoil
Gegner mit Aufruhr verderbend,
? couldn't be aluminum foil
? könnte keine Aluminiumfolie sein,
We potent with rounds lit out similar to?
Wir sind potent mit Runden, die ähnlich wie ? leuchten,
I was there when it all first sparked
Ich war dabei, als alles begann,
Jersey next to poisonous darts
Jersey neben giftigen Pfeilen,
Camouflaged with the dark, to blend in with the scenery
Getarnt mit der Dunkelheit, um sich in die Szenerie einzufügen,
Snatch your whole team's referee machinery
Entreisse die Schiedsrichtermaschinerie deines ganzen Teams,
Before knowin I landmine spot blowing
Bevor ich weiß, dass die Landmine explodiert,
Throwing heads off tracks, smackin em with an open palm
Werfe Köpfe von den Gleisen, schlage sie mit offener Handfläche,
BITCH SLAP
SCHLAMPE SCHLAGEN,
Make your whole body feel it when I spray
Lass deinen ganzen Körper es spüren, wenn ich sprühe,
The battle's just begun, it gets deeper as the song plays
Die Schlacht hat gerade erst begonnen, sie wird tiefer, während das Lied spielt,
Mega with his arms folded
Mega mit verschränkten Armen,
Fists balled up
Fäuste geballt,
Toast (?) on the side of my waist
Toast (?) an der Seite meiner Taille,
V on the buckle of the belt
V auf der Schnalle des Gürtels,
Rappin' hell (?)
Rappende Hölle (?),
Cape flowin
Umhang wehend,
Still standin
Stehe immer noch,
With two cannons
Mit zwei Kanonen,
132 got me vanished
132 hat mich verschwinden lassen,
Ninja in the night with the phantoms
Ninja in der Nacht mit den Phantomen,
Amped up, set off hoppers (?)
Aufgepumpt, setze Hopper (?) in Gang,
See rays blast from the optics
Sehe Strahlen aus der Optik schießen,
Livin in fucked up ghetto economics
Lebe in beschissener Ghetto-Ökonomie,
Spit from the voicebox, nasty with sonics
Spucke aus der Voicebox, fies mit Sonics,
Animals released out of boxes
Tiere aus Käfigen freigelassen,
Plus we got that Stronghold on the throat
Außerdem haben wir Stronghold an der Kehle,
That'll leave you all gone on the float
Das wird euch alle auf dem Floß zurücklassen,
Split belly cos you off the boat
Aufgeschlitzter Bauch, weil du vom Boot bist,
The battle for Asgard and we fight as gods
Die Schlacht um Asgard und wir kämpfen als Götter,
Shatter your glass cage into a thousand crystal shards
Zerschmettere deinen Glaskäfig in tausend Kristallsplitter,
I stayed in the basement, like the Kreuger Kid (?)
Ich blieb im Keller, wie das Kreuger-Kind (?),
Shut the city down like Baghdad Lubavich (?)
Schließe die Stadt ab wie Bagdad Lubawitsch (?),
Your stupid clique wrestle warlocks
Deine dumme Clique ringt mit Hexenmeistern,
The audience backed you
Das Publikum hat dich unterstützt,
I drank eight ounces of water
Ich habe acht Unzen Wasser getrunken,
With my time capsule
Mit meiner Zeitkapsel,
Wrote rhymes with father time on mother nature's fabric
Schrieb Reime mit Vater Zeit auf Mutter Naturs Stoff,
A hard rock, I descended from stone tablets
Ein harter Fels, ich stieg von Steintafeln herab,
Juggle the bones and poems, of my deceased foes
Jongliere mit den Knochen und Gedichten meiner verstorbenen Feinde,
Who couldn't bounce from spot to spot like Greek toes (?) (so?)
Die nicht wie griechische Zehen von Ort zu Ort hüpfen konnten (?) (also?),
Allow me to surf on your brain waves with jet skis
Erlaube mir, mit Jetskis auf deinen Gehirnwellen zu surfen,
Unless you want your wrists to part like the red sea
Es sei denn, du willst, dass sich deine Handgelenke wie das Rote Meer teilen,
On the roof of hell, you got stomped by angel's feet
Auf dem Dach der Hölle wurdest du von Engelsfüßen zertrampelt,
Cause you can't be down, you had gravity deficiency
Weil du nicht unten sein kannst, hattest du eine Schwerkraftdefizienz,
(We spit thoughts!)
(Wir spucken Gedanken!),
I translate harpoons to sharp death
Ich übersetze Harpunen in scharfen Tod,
When the point is made, from my underwater breath
Wenn der Punkt gemacht ist, aus meinem Unterwasseratem,
Don't get walls confused with linoleum
Verwechsle Wände nicht mit Linoleum,
And try to cut my square like a scared custodian (know me son!)
Und versuche nicht, mein Quadrat wie ein ängstlicher Hausmeister zu schneiden (kenn mich, Junge!),
Every bite upon, I told you not to get it on
Bei jedem Biss sagte ich dir, du sollst es nicht anfangen,
But you still trick the hoes with a broken magic wand
Aber du betrügst die Schlampen immer noch mit einem zerbrochenen Zauberstab,
Strong Atoms, whole family dear
Starke Atome, ganze Familie lieb,
To duplicate & recreate could take a light year
Zu duplizieren und neu zu erschaffen, könnte ein Lichtjahr dauern,
Squeeze your head into a sneaker, lace your face
Quetsche deinen Kopf in einen Turnschuh, schnüre dein Gesicht zu,
Throw you in a black hole, make you swim through space
Wirf dich in ein schwarzes Loch, lass dich durch den Weltraum schwimmen,
We mind-bogglin, spine-tinglin
Wir sind geistesverwirrend, rückenmarksprickelnd,
Got the scroll of Galactus now I'm planet-swallowin
Habe die Schriftrolle von Galactus, jetzt verschlucke ich Planeten,
Megala's got the surfboard and he's hollerin
Megala hat das Surfbrett und er schreit,
All arch-enemies must die
Alle Erzfeinde müssen sterben,
And I know you not unbreakable son, that's a lie
Und ich weiß, du bist nicht unzerbrechlich, Süße, das ist eine Lüge,
And you can't have my 3.14, that's my pi... (stupid!)
Und du kannst meine 3,14 nicht haben, das ist mein Pi... (dumm!),
I'm a diamond in the rough, and you're lucy in the sky with a cubit
Ich bin ein Rohdiamant, und du bist Lucy im Himmel mit einem Kubit,
Your raps don't do it
Deine Raps bringen es nicht,
I deal with cloud literature
Ich beschäftige mich mit Wolkenliteratur,
Plus my real name is closer to Thor's than yours
Außerdem ist mein richtiger Name näher an Thors als deiner,
Where we practice there is no floor
Wo wir üben, gibt es keinen Boden,
This is the battle for Asgard (say no more)
Das ist die Schlacht um Asgard (sag nichts mehr),
Atoms fam & Stronghold, nuclear clamp the mic
Atoms Fam & Stronghold, nuklear klammere das Mikrofon,
And you and your best friend don't even sound tight
Und du und dein bester Freund klingen nicht einmal tight,
I guess something ain't right
Ich schätze, irgendetwas stimmt nicht,
We like constellations when they close in
Wir sind wie Sternbilder, wenn sie sich nähern,
The lost sons of Odin
Die verlorenen Söhne von Odin,
With a mouthful of parables to get em open
Mit einem Mundvoll Parabeln, um sie zu öffnen,
But the psionic imagery'll leave em frozen
Aber die psionische Bildsprache wird sie erstarren lassen,
I used to outdo cats like you in my lunch period
Ich habe früher Katzen wie dich in meiner Mittagspause übertroffen,
Then conversate with the burning bush about a period
Dann unterhielt ich mich mit dem brennenden Busch über eine Periode,
And bust through your ego like the hymen line of scrimmage
Und durchbrach dein Ego wie die Hymenlinie des Gemetzels,
life's the goal, your warning comes in 2 minutes
Das Leben ist das Ziel, deine Warnung kommt in 2 Minuten,





Autoren: Jaime Meline, Theodore Arrington, Shamar Eugene Gardner


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.