Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Battle For Asgard (feat. C-Rayz Walz & L.I.F.E. Long)
Kampf um Asgard (feat. C-Rayz Walz & L.I.F.E. Long)
Into
the
war
of
the
worlds,
where
cities
twirl
In
den
Krieg
der
Welten,
wo
Städte
wirbeln,
L.I.F.E.
Long
shakin
planets
for
the?
L.I.F.E.
Long
erschüttert
Planeten
für
die...?
? lands
when
I
spit
out
and
hurl
words
? Länder,
wenn
ich
ausspucke
und
Worte
schleudere,
It's
a
Stronghold
writer's
guild,
Cannibal
Ox
take
over
your
herd
Es
ist
eine
Stronghold-Autorengilde,
Cannibal
Ox
übernimmt
deine
Herde,
We
planted
our
flags
on
your
soils
Wir
haben
unsere
Flaggen
auf
eurem
Boden
gepflanzt,
Despoiling
opponents
with
turmoil
Gegner
mit
Aufruhr
verderbend,
? couldn't
be
aluminum
foil
? könnte
keine
Aluminiumfolie
sein,
We
potent
with
rounds
lit
out
similar
to?
Wir
sind
potent
mit
Runden,
die
ähnlich
wie
? leuchten,
I
was
there
when
it
all
first
sparked
Ich
war
dabei,
als
alles
begann,
Jersey
next
to
poisonous
darts
Jersey
neben
giftigen
Pfeilen,
Camouflaged
with
the
dark,
to
blend
in
with
the
scenery
Getarnt
mit
der
Dunkelheit,
um
sich
in
die
Szenerie
einzufügen,
Snatch
your
whole
team's
referee
machinery
Entreisse
die
Schiedsrichtermaschinerie
deines
ganzen
Teams,
Before
knowin
I
landmine
spot
blowing
Bevor
ich
weiß,
dass
die
Landmine
explodiert,
Throwing
heads
off
tracks,
smackin
em
with
an
open
palm
Werfe
Köpfe
von
den
Gleisen,
schlage
sie
mit
offener
Handfläche,
BITCH
SLAP
SCHLAMPE
SCHLAGEN,
Make
your
whole
body
feel
it
when
I
spray
Lass
deinen
ganzen
Körper
es
spüren,
wenn
ich
sprühe,
The
battle's
just
begun,
it
gets
deeper
as
the
song
plays
Die
Schlacht
hat
gerade
erst
begonnen,
sie
wird
tiefer,
während
das
Lied
spielt,
Mega
with
his
arms
folded
Mega
mit
verschränkten
Armen,
Fists
balled
up
Fäuste
geballt,
Toast
(?)
on
the
side
of
my
waist
Toast
(?)
an
der
Seite
meiner
Taille,
V
on
the
buckle
of
the
belt
V
auf
der
Schnalle
des
Gürtels,
Rappin'
hell
(?)
Rappende
Hölle
(?),
Cape
flowin
Umhang
wehend,
Still
standin
Stehe
immer
noch,
With
two
cannons
Mit
zwei
Kanonen,
132 got
me
vanished
132 hat
mich
verschwinden
lassen,
Ninja
in
the
night
with
the
phantoms
Ninja
in
der
Nacht
mit
den
Phantomen,
Amped
up,
set
off
hoppers
(?)
Aufgepumpt,
setze
Hopper
(?)
in
Gang,
See
rays
blast
from
the
optics
Sehe
Strahlen
aus
der
Optik
schießen,
Livin
in
fucked
up
ghetto
economics
Lebe
in
beschissener
Ghetto-Ökonomie,
Spit
from
the
voicebox,
nasty
with
sonics
Spucke
aus
der
Voicebox,
fies
mit
Sonics,
Animals
released
out
of
boxes
Tiere
aus
Käfigen
freigelassen,
Plus
we
got
that
Stronghold
on
the
throat
Außerdem
haben
wir
Stronghold
an
der
Kehle,
That'll
leave
you
all
gone
on
the
float
Das
wird
euch
alle
auf
dem
Floß
zurücklassen,
Split
belly
cos
you
off
the
boat
Aufgeschlitzter
Bauch,
weil
du
vom
Boot
bist,
The
battle
for
Asgard
and
we
fight
as
gods
Die
Schlacht
um
Asgard
und
wir
kämpfen
als
Götter,
Shatter
your
glass
cage
into
a
thousand
crystal
shards
Zerschmettere
deinen
Glaskäfig
in
tausend
Kristallsplitter,
I
stayed
in
the
basement,
like
the
Kreuger
Kid
(?)
Ich
blieb
im
Keller,
wie
das
Kreuger-Kind
(?),
Shut
the
city
down
like
Baghdad
Lubavich
(?)
Schließe
die
Stadt
ab
wie
Bagdad
Lubawitsch
(?),
Your
stupid
clique
wrestle
warlocks
Deine
dumme
Clique
ringt
mit
Hexenmeistern,
The
audience
backed
you
Das
Publikum
hat
dich
unterstützt,
I
drank
eight
ounces
of
water
Ich
habe
acht
Unzen
Wasser
getrunken,
With
my
time
capsule
Mit
meiner
Zeitkapsel,
Wrote
rhymes
with
father
time
on
mother
nature's
fabric
Schrieb
Reime
mit
Vater
Zeit
auf
Mutter
Naturs
Stoff,
A
hard
rock,
I
descended
from
stone
tablets
Ein
harter
Fels,
ich
stieg
von
Steintafeln
herab,
Juggle
the
bones
and
poems,
of
my
deceased
foes
Jongliere
mit
den
Knochen
und
Gedichten
meiner
verstorbenen
Feinde,
Who
couldn't
bounce
from
spot
to
spot
like
Greek
toes
(?)
(so?)
Die
nicht
wie
griechische
Zehen
von
Ort
zu
Ort
hüpfen
konnten
(?)
(also?),
Allow
me
to
surf
on
your
brain
waves
with
jet
skis
Erlaube
mir,
mit
Jetskis
auf
deinen
Gehirnwellen
zu
surfen,
Unless
you
want
your
wrists
to
part
like
the
red
sea
Es
sei
denn,
du
willst,
dass
sich
deine
Handgelenke
wie
das
Rote
Meer
teilen,
On
the
roof
of
hell,
you
got
stomped
by
angel's
feet
Auf
dem
Dach
der
Hölle
wurdest
du
von
Engelsfüßen
zertrampelt,
Cause
you
can't
be
down,
you
had
gravity
deficiency
Weil
du
nicht
unten
sein
kannst,
hattest
du
eine
Schwerkraftdefizienz,
(We
spit
thoughts!)
(Wir
spucken
Gedanken!),
I
translate
harpoons
to
sharp
death
Ich
übersetze
Harpunen
in
scharfen
Tod,
When
the
point
is
made,
from
my
underwater
breath
Wenn
der
Punkt
gemacht
ist,
aus
meinem
Unterwasseratem,
Don't
get
walls
confused
with
linoleum
Verwechsle
Wände
nicht
mit
Linoleum,
And
try
to
cut
my
square
like
a
scared
custodian
(know
me
son!)
Und
versuche
nicht,
mein
Quadrat
wie
ein
ängstlicher
Hausmeister
zu
schneiden
(kenn
mich,
Junge!),
Every
bite
upon,
I
told
you
not
to
get
it
on
Bei
jedem
Biss
sagte
ich
dir,
du
sollst
es
nicht
anfangen,
But
you
still
trick
the
hoes
with
a
broken
magic
wand
Aber
du
betrügst
die
Schlampen
immer
noch
mit
einem
zerbrochenen
Zauberstab,
Strong
Atoms,
whole
family
dear
Starke
Atome,
ganze
Familie
lieb,
To
duplicate
& recreate
could
take
a
light
year
Zu
duplizieren
und
neu
zu
erschaffen,
könnte
ein
Lichtjahr
dauern,
Squeeze
your
head
into
a
sneaker,
lace
your
face
Quetsche
deinen
Kopf
in
einen
Turnschuh,
schnüre
dein
Gesicht
zu,
Throw
you
in
a
black
hole,
make
you
swim
through
space
Wirf
dich
in
ein
schwarzes
Loch,
lass
dich
durch
den
Weltraum
schwimmen,
We
mind-bogglin,
spine-tinglin
Wir
sind
geistesverwirrend,
rückenmarksprickelnd,
Got
the
scroll
of
Galactus
now
I'm
planet-swallowin
Habe
die
Schriftrolle
von
Galactus,
jetzt
verschlucke
ich
Planeten,
Megala's
got
the
surfboard
and
he's
hollerin
Megala
hat
das
Surfbrett
und
er
schreit,
All
arch-enemies
must
die
Alle
Erzfeinde
müssen
sterben,
And
I
know
you
not
unbreakable
son,
that's
a
lie
Und
ich
weiß,
du
bist
nicht
unzerbrechlich,
Süße,
das
ist
eine
Lüge,
And
you
can't
have
my
3.14,
that's
my
pi...
(stupid!)
Und
du
kannst
meine
3,14
nicht
haben,
das
ist
mein
Pi...
(dumm!),
I'm
a
diamond
in
the
rough,
and
you're
lucy
in
the
sky
with
a
cubit
Ich
bin
ein
Rohdiamant,
und
du
bist
Lucy
im
Himmel
mit
einem
Kubit,
Your
raps
don't
do
it
Deine
Raps
bringen
es
nicht,
I
deal
with
cloud
literature
Ich
beschäftige
mich
mit
Wolkenliteratur,
Plus
my
real
name
is
closer
to
Thor's
than
yours
Außerdem
ist
mein
richtiger
Name
näher
an
Thors
als
deiner,
Where
we
practice
there
is
no
floor
Wo
wir
üben,
gibt
es
keinen
Boden,
This
is
the
battle
for
Asgard
(say
no
more)
Das
ist
die
Schlacht
um
Asgard
(sag
nichts
mehr),
Atoms
fam
& Stronghold,
nuclear
clamp
the
mic
Atoms
Fam
& Stronghold,
nuklear
klammere
das
Mikrofon,
And
you
and
your
best
friend
don't
even
sound
tight
Und
du
und
dein
bester
Freund
klingen
nicht
einmal
tight,
I
guess
something
ain't
right
Ich
schätze,
irgendetwas
stimmt
nicht,
We
like
constellations
when
they
close
in
Wir
sind
wie
Sternbilder,
wenn
sie
sich
nähern,
The
lost
sons
of
Odin
Die
verlorenen
Söhne
von
Odin,
With
a
mouthful
of
parables
to
get
em
open
Mit
einem
Mundvoll
Parabeln,
um
sie
zu
öffnen,
But
the
psionic
imagery'll
leave
em
frozen
Aber
die
psionische
Bildsprache
wird
sie
erstarren
lassen,
I
used
to
outdo
cats
like
you
in
my
lunch
period
Ich
habe
früher
Katzen
wie
dich
in
meiner
Mittagspause
übertroffen,
Then
conversate
with
the
burning
bush
about
a
period
Dann
unterhielt
ich
mich
mit
dem
brennenden
Busch
über
eine
Periode,
And
bust
through
your
ego
like
the
hymen
line
of
scrimmage
Und
durchbrach
dein
Ego
wie
die
Hymenlinie
des
Gemetzels,
life's
the
goal,
your
warning
comes
in
2 minutes
Das
Leben
ist
das
Ziel,
deine
Warnung
kommt
in
2 Minuten,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jaime Meline, Theodore Arrington, Shamar Eugene Gardner
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.