Canozan - küfür mü iltifat mı - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

küfür mü iltifat mı - CanozanÜbersetzung ins Englische




küfür mü iltifat mı
A Curse or a Compliment
Küfür mü, iltifat mı?
Is it a curse or a compliment?
En çok seven mi haklı?
Is the one who loves the most justified?
Neden hep karşıdaki suçlu?
Why is it always the other person's fault?
Şehvet mi, ihtiras mı?
Is it lust or passion?
Nedir bu işin aslı?
What is the truth of this matter?
Hep bir cevap aradım durdum
I have always searched for the answer
Of
Oh
Of
Oh
Of
Oh
Allah'ım, duy
Hear me, my God
Feryadım inler, gökyüzü dinler
My cries echo, the heavens listen
Geceler kadar karanlık düşlerim var
I have dreams as dark as the night
Gel hadi n'olur, bana huzur ver
Come, please, give me peace
Bir anda bastırır keder
Suddenly, sadness overwhelms me
Gece saat beşlere kadar
Until five in the morning
Dostum olur kırgın nağmeler
Grieving melodies become my companions
Allah'ım, duy
Hear me, my God
Feryadım inler, gökyüzü dinler
My cries echo, the heavens listen
Benim huyum bu, benim huyum bu
This is my nature, my nature
Pişman olmam yalnızlıktan
I regret nothing in my loneliness
Allah'ım, duy
Hear me, my God
Feryadım inler, gökyüzü dinler
My cries echo, the heavens listen
Geceler kadar karanlık düşlerim var
I have dreams as dark as the night
Gel hadi n'olur, bana huzur ver
Come, please, give me peace





Autoren: Can Ozan özçelik


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.