Martillos & Ruedas - CanserberoÜbersetzung ins Englische
Desde
el
norte
del
sur
de
América,
hasta
donde
alcance
From
the
North
of
South
America,
as
far
as
my
voice
can
reach
Mi
voz
My
voice
Hermano
no
te
dejes
decir
clase
baja
no!
Brother,
don't
let
them
call
you
lower
class,
no!
Levanta
tu
frente
tan
alto
como
puedas,
Raise
your
head
as
high
as
you
can,
La
clase
baja
son
esos
que
viven
del
pueblo,
The
lower
class
are
those
who
live
off
the
people,
Dando
limosna
a
la
clase
obrera.
Giving
alms
to
the
working
class.
Somos
el
modelo
a
seguir
de
las
generaciones
nueva
We
are
the
role
models
for
the
new
generations
(We
got
to
move
on
we
got
to
move)
(We
got
to
move
on
we
got
to
move)
Las
piernas
de
esta
patria
somos
los
martillos
y
la
ruedas
The
legs
of
this
nation,
we
are
the
hammers
and
the
wheels
(We
got
to
move
on
we
got
to
move)
(We
got
to
move
on
we
got
to
move)
Aun
no
amanece
y
Juan
Pérez
sonríe
en
el
bus
The
sun
hasn't
risen
yet,
and
Juan
Pérez
smiles
on
the
bus
Pues
están
a
punto
de
graduarse
sus
dos
muchachos
menores
Because
his
two
youngest
boys
are
about
to
graduate
Desde
hace
tiempo
que
no
compra
pantalones
nuevos
He
hasn't
bought
new
pants
in
a
long
time
Y
su
único
apego
es
la
monotonía
de
sus
labores
And
his
only
attachment
is
the
monotony
of
his
work
Juan
Pérez
como
otros
señores
a
simple
vista
Juan
Pérez,
like
other
gentlemen
at
first
glance,
No
se
parece
ni
un
poco
a
los
pingüinos
de
revista,
Doesn't
look
anything
like
the
penguins
in
the
magazines,
Se
notan
viejos
sus
zapatos
y
ve
que
no
le
dan
el
trato
His
shoes
look
old
and
he
sees
that
he
doesn't
get
the
treatment
Que
recibe
el
viejo
del
4x4
That
the
old
man
in
the
4x4
receives
Quizá
porque
no
deja
tan
buenas
propinas
Maybe
because
he
doesn't
leave
such
good
tips
O
porque
no
usa
corbata
en
el
restaurante,
Or
because
he
doesn't
wear
a
tie
in
the
restaurant,
Donde
por
cierto
el
vigilante
que
lo
ve
de
abajo
arriba
Where,
by
the
way,
the
guard
who
looks
him
up
and
down
Vive
a
cuatro
esquina
y
lo
conoce
de
antes
Lives
four
blocks
away
and
has
known
him
for
a
while
A
diario
Juan
vende
diarios
en
las
busetas
Every
day
Juan
sells
newspapers
on
the
buses
Mientras
trata
de
tocarse
las
orejas
con
los
labios
While
trying
to
touch
his
ears
with
his
lips
El
sabe
que
merece
mas
de
lo
que
gana
He
knows
he
deserves
more
than
he
earns
Pero
no
se
va
a
quedar
en
su
cama
esperando
un
cambio
But
he's
not
going
to
stay
in
bed
waiting
for
a
change
Hermano
no
te
dejes
decir
clase
baja
no!
Brother,
don't
let
them
call
you
lower
class,
no!
Levanta
tu
frente
tan
alto
como
puedas,
Raise
your
head
as
high
as
you
can,
La
clase
baja
son
esos
que
viven
del
pueblo,
The
lower
class
are
those
who
live
off
the
people,
Dando
limosna
a
la
clase
obrera.
Giving
alms
to
the
working
class.
Somos
el
modelo
a
seguir
de
las
generaciones
nueva
We
are
the
role
models
for
the
new
generations
(We
got
to
move
on
we
got
to
move)
(We
got
to
move
on
we
got
to
move)
Las
piernas
de
esta
patria
somos
los
martillos
y
la
ruedas
The
legs
of
this
nation,
we
are
the
hammers
and
the
wheels
(We
got
to
move
on
we
got
to
move)
(We
got
to
move
on
we
got
to
move)
Hermano
no
te
quedes
sentado
en
la
cama
Brother,
don't
stay
sitting
in
bed
Que
el
éxito
no
va
a
tocarte
la
ventana,
Success
is
not
going
to
knock
on
your
window,
Sube
el
puño
pana
que
hay
que
sembrar
arboles
hoy
Raise
your
fist,
buddy,
we
have
to
plant
trees
today
Para
que
nuestros
hijos
gocen
de
la
sombra
mañana
So
that
our
children
can
enjoy
the
shade
tomorrow
Levanta
tu
espada
de
la
dignidad
y
sapiencia
Raise
your
sword
of
dignity
and
wisdom
Carga
tus
derechos,
dispara
tu
fusil
de
conciencia
Load
your
rights,
fire
your
rifle
of
conscience
Ya
que
es
la
ignorancia
la
que
hace
a
los
pueblos
pobres
Since
it
is
ignorance
that
makes
people
poor
Y
los
hombres
de
rodillas
son
mas
rodillas
que
hombres
And
men
on
their
knees
are
more
knees
than
men
Juan
Pérez
es
el
campesino,
el
profesor,
Juan
Pérez
is
the
peasant,
the
teacher,
El
de
la
bodega,
el
heladero,
cualquier
con
valor,
The
one
from
the
corner
store,
the
ice
cream
man,
anyone
with
courage,
Juan
Pérez
el
estudiante
el
agricultor
Juan
Pérez
the
student,
the
farmer
El
periodista,
la
madre
soltera
o
el
madrugador
The
journalist,
the
single
mother
or
the
early
riser
En
cambio
la
clase
baja
es
la
policía
On
the
other
hand,
the
lower
class
is
the
police
Que
te
dice:
quieto
y
cedula
en
vez
de
los
buenos
días
Who
tells
you:
stop
and
ID
instead
of
good
morning
Igual
que
las
arpías
que
para
cualquier
proceso
Just
like
the
harpies
who
for
any
process
Olvidan
el
idioma
excepto
la
frase
"cuanto
hay
pa
eso"
Forget
the
language
except
for
the
phrase
"how
much
is
there
for
that"
La
clase
mas
baja
son
los
pobres
de
empeño,
los
pobres
de
The
lowest
class
are
the
poor
in
commitment,
the
poor
in
Esperanzas,
de
amor,
de
ganas
y
de
sueño
Hope,
love,
desire
and
dream
La
clase
baja
es
cualquiera
The
lower
class
is
anyone
Que
quiera
un
cambio
sin
siquiera
Who
wants
a
change
without
even
Haber
hecho
algo
por
su
bandera
Having
done
something
for
their
flag
Hermano
no
te
dejes
decir
clase
baja
no!
Brother,
don't
let
them
call
you
lower
class,
no!
Levanta
tu
frente
tan
alto
como
puedas,
Raise
your
head
as
high
as
you
can,
La
clase
baja
son
esos
que
viven
del
pueblo,
The
lower
class
are
those
who
live
off
the
people,
Dando
limosna
a
la
clase
obrera.
Giving
alms
to
the
working
class.
Somos
el
modelo
a
seguir
de
las
generaciones
nueva
We
are
the
role
models
for
the
new
generations
(We
got
to
move
on
we
got
to
move)
(We
got
to
move
on
we
got
to
move)
Las
piernas
de
esta
patria
somos
los
martillos
y
la
ruedas
The
legs
of
this
nation,
we
are
the
hammers
and
the
wheels
(We
got
to
move
on
we
got
to
move)
(We
got
to
move
on
we
got
to
move)
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Quisiera
2 Tripolar
3 De la Vida Como una Película y Su Tragedia, Comedia y Ficción - Bonus Track
4 Rencor a la Vida
5 La Voz
6 El Mundo Ya Se Acabó
7 Rialaif
8 Es Épico - Bonus Track
9 Tiempos de Cambio
10 Cantidad y Quality
11 Cantidad y Quality
12 Explota el Micro
13 Como Lo Quieras Llamar
14 El Mundo Ya Se Acabó, Pt. 2
15 No Justice
16 Interludio
17 Primera Sinfonía
18 Primera Sinfonía
19 Pónmela en el Aire
20 Hasta Cuando
21 El Mundo Abc
22 Stop
23 La del Estribo
24 Epílogo - Vida
25 Difícil o Fácil
26 Vida
27 Únetenos
28 En el Valle de las Sombras
29 Cámbiate
30 C'est la Mort
31 Pobre Gente Pobre
32 Hoy Voy a Mi
33 Los Últimos
34 Ready
35 Corre
36 Visiones
37 Perdón
38 Perdón
39 Cuando Vayas Conmigo - Bonus Track
40 Kampesino
41 Fin del Mundo
42 Advertencia
43 Sin Fronteras
44 Stupid Love Story
45 Clima Tropical
46 Querer Querernos - Remastered
47 Historia de Amor
48 Títeres
49 La Hermandad
50 Monte & Culebra
51 Improvisando (Freestyle)
52 Las Animas
53 Canzookey
54 Llovía
55 Un Día en el Barrio
56 Mundo de Piedra
57 Maquiavelico
58 De Mi Muerte
59 Conciencia
60 Perdiendo la Fe
61 Es Épico
62 Tiempos de Cambio
63 Pensando en Ti
64 Y en un Espejo VI
65 Enfermo
66 CANción de la Prisión
67 Jeremías 17 5
68 Ley del Hielo
69 El Primer Trago
70 A Dónde se Fue la Conciencia
71 Fin del Mundo
72 On da Top
73 Querer Querernos - Versión Acústica
74 Será
75 Aceptas
76 Na'
77 Level
78 Ouroboros
79 Dando & Perdiendo
80 Apa y Can
81 Fácil - Remix
82 Hacerlo Con Pensarla
83 Uno por Ellas
84 Quién Eres
85 De Mi Pa' Usted - Remix
86 Te Quiero
87 Así Mismo, Pt. 2
88 Puño Arriba
89 Hipócritas
90 Parkinson
91 Mañana Será Otro
92 Quisiera, Pt. 2
93 Martillos & Ruedas
94 Cárcel o Infierno
95 De Mi Muerte, Pt. 2
96 El Purgatorio
97 Guía para la Acción
98 El Mundito del Rap
99 Indigos
100 Zkillz.
101 Corazones de Piedra
102 Caras Vemos Corazones No Sabemos
103 Seamos Honestos
104 De Venezuela
105 Hace Falta Soñar
106 Buenas Noches
107 Como Lo Quieras Llamar
108 Ni de Oro Ni de Goldfield
109 La Voz, Pt. 2
110 Asi Mismo
111 On Da Top
112 Tripolar, Pt. 2
113 Siempre
114 Un 33
115 Un 33
116 Sin Fronteras
117 Fácil
118 Ser Vero
119 Adivina
120 Peace and Love
121 Visiones
122 Canzookey
123 All We Need Is Hate
124 Jugando Lo Mete el Can (Freestyle)
125 Huno
126 Fácil (Remix)
127 Juicio (Remix)
128 Sin Mercy
129 La Hora del Juicio
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.