Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
por
los
caminos
lleno
de
sueños
Иду
по
дорогам,
полный
мечтами
Y
de
esperanzas
И
надеждами
Llevo
en
mi
voz
Несу
в
голосе
своём
El
canto
de
un
pueblo
Песню
народа
Que
nunca
calla
Что
не
умолкнет
вовек
Rayo
de
sol
Солнечный
луч
Que
alivia
las
penas
Что
печали
врачует
Y
alumbra
el
alma
И
душу
озаряет
Que
se
vuelve
bombo
Бьётся
как
барабан
En
una
canción
a
la
madrugada
В
песне
на
утренней
заре
Soy
una
siembra
de
amor
Я
посев
любви
Y
he
venido
a
la
vida
Пришёл
в
этот
мир
A
llenar
de
alegría
al
sienta
dolor
Чтоб
боль
превратить
в
радость
Soy
de
la
gente
que
hoy
Я
из
тех
людей
Se
refugia
en
un
canto
Кто
в
песне
ищет
приют
Ese
fuego
sagrado
Священное
пламя
De
este
pueblo
cantor
Народа-певца
Llevo
la
bandera
de
mi
Argentina
Флаг
Аргентины
несу
Por
donde
vaya
Куда
б
ни
пошёл
Por
tradición
По
завету
предков
Sigo
con
la
herencia
de
los
cantores
Храню
наследие
тех
Que
dio
mi
Salta
Певцов,
что
дала
мне
Сальта
Canto
a
los
amigos
que
me
acompañan
Пою
для
друзей,
что
со
мною
Que
deja
su
huella
entre
los
acordes
Оставляющий
след
меж
аккордов
De
una
guitarra
Гитары
струной
Soy
una
siembra
de
amor
Я
посев
любви
Y
he
venido
a
la
vida
Пришёл
в
этот
мир
A
llenar
de
alegría
al
sienta
dolor
Чтоб
боль
превратить
в
радость
Soy
de
la
gente
que
hoy
Я
из
тех
людей
Se
refugia
en
un
canto
Кто
в
песне
ищет
приют
Ese
fuego
sagrado
Священное
пламя
De
este
pueblo
cantor
Народа-певца
Soy
una
siembra
de
amor
Я
посев
любви
Y
he
venido
a
la
vida
Пришёл
в
этот
мир
A
llenar
de
alegría
al
sienta
dolor
Чтоб
боль
превратить
в
радость
Soy
de
la
gente
que
hoy
Я
из
тех
людей
Se
refugia
en
un
canto
Кто
в
песне
ищет
приют
Ese
fuego
sagrado
Священное
пламя
De
este
pueblo
cantor
Народа-певца
Mi
canto
es
el
reflejo
de
un
Песня
моя
- отраженье
Hombre
que
ama
la
vida
Мужчины,
любящего
жизнь
Una
manera
sencilla
de
ser
libertad
Простой
путь
к
свободе
Es
como
el
agua
y
la
sal
para
curar
las
heridas
Как
соль
и
вода
для
ран
исцеленья
Es
aquella
semilla
que
siempre
florecerá
Семя,
что
вечно
цветёт
Porque
el
cantor,
el
cantor
es
una
astilla
que
no
muere
Певец
- щепка
бессмертная
Se
reparte
en
la
paz
de
los
que
callan
Дарящая
мир
безмолвным
Y
en
el
canto,
en
el
canto
de
los
otros
И
в
песне,
в
напевах
других
Siempre
vuelve
Всегда
возвращается
вновь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roberto Javier Zapiola, Enzo Agustin Narvaez, Alfredo Emanuel Llanos, Gabriel Simon Ojeda Said, Olver Alejandro Salazar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.