Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seam Crooked Sam
Schiefgenähter Sam
The
mule
kicked
off
a
new
one
Der
Maulesel
legte
einen
neuen
los
And
the
stockings
ran
up
Seam
Crooked
Sam
Und
die
Strümpfe
liefen
hoch
an
Schiefgenähter
Sam
Bandana
frock
stuffed
with
smoke
Bandana-Kittel,
mit
Rauch
gestopft
And
ears
out
flopped
like
bowlin'
pins
Und
Ohren
hingen
schlaff
heraus
wie
Bowlingkegel
Hog
troughs
hocked
and
wallered
in
cool
mud
bins
Schweinetröge
verpfändet
und
gewälzt
wurde
sich
in
kühlen
Schlammkübeln
And
patent
leather
hooves
Und
Lacklederhufe
Split
in
twos
Spalteten
sich
entzwei
Rooms
for
rent
down
t'
Ben's
Zimmer
zu
vermieten
unten
bei
Ben
Frendsa
danced
in
a
frenzy
Freunde
tanzten
in
Raserei
Choked
a
juke
bird
with
froth
glass
ferns
Erwürgten
einen
Juke-Vogel
mit
schaumigen
Glasfarnen
And
turpentine
urns
her
sawdust
daily
keep
Und
Terpentin-Urnen
bewahren
ihr
tägliches
Sägemehl
And
whiskey
creeps
down
her
neck
naked
front
Und
Whiskey
schleicht
ihren
Hals
hinab
zur
nackten
Brust
And
red
leatherette
Und
rotes
Kunstleder
Peen
button
set
where
her
fanny
sweat
Peen-Knopf
angebracht,
wo
ihr
Hintern
schwitzte
Raised
her
wrist-a-fan
and
a
mouse
coughed
cotton
Hob
ihren
Fächer
am
Handgelenk
und
eine
Maus
hustete
Baumwolle
Through
a
screen
door
cracked
sand
Durch
eine
Fliegengittertür,
rissigen
Sand
Rooms
rent
only
to
friends
Zimmer
nur
an
Freunde
zu
vermieten
Hat
Rack
Hotel
Hutablage-Hotel
Architecture
tincture
of
red
Arkies
Architektur-Tinktur
von
roten
Arkies
Pinched
the
southern
belle
Kniff
die
Südstaaten-Schönheit
And
splayed
his
cracked
nail
hand
Und
spreizte
seine
Hand
mit
rissigen
Nägeln
Grey
fedora,
snappy
band
Grauer
Fedora,
flottes
Band
And
the
camel
walls
yellow
like
damp
dead
chickens
Und
die
kamelfarbenen
Wände,
gelb
wie
feuchte
tote
Hühner
Beak
down
the
hard
wood
floor
Schnabel
nach
unten
auf
dem
Hartholzboden
And
the
music,
oh
the
music
Und
die
Musik,
oh
die
Musik
Harp
man
blew
his
best
lung
white
shirt
Der
Mundharmonika-Mann
im
weißen
Hemd
blies
aus
voller
Lunge
His
feet
worked
like
a
monkey
out
the
door
Seine
Füße
arbeiteten
wie
ein
Affe
zur
Tür
hinaus
And
Dora
robbed
a
baby
through
a
dark
bebop
Und
Dora
beraubte
ein
Baby
durch
einen
dunklen
Bebop
Licorice
lenses
fogged
in
hot
sorrow
Lakritz-Linsen
beschlugen
vor
heißem
Kummer
Through
the
floorboards
at
the
general
store
Durch
die
Dielenbretter
im
Gemischtwarenladen
Ya'
foods
still
in
the
hot
hand
oven
Dein
Essen
ist
immer
noch
im
heißen
Hand-Ofen
Apple
pie
cooked
through
seed
bruised
stem
eye
Apfelkuchen
durchgebacken
bis
zum
Kern,
gequetschtes
Stielauge
Sticky
in
the
window
of
Momma
Frame
Broke
Klebrig
im
Fenster
von
Momma
Rahmen-Bruch
Rope
bell
dinglin'
Seilglocke
bimmelt
Children,
I
won't
call
you
once
more
Kinder,
ich
rufe
euch
nicht
noch
einmal
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Don Van Vliet
Album
Dichotomy
Veröffentlichungsdatum
27-10-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.