Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planet Desperation
Planet Verzweiflung
I
once
thought
that
time
was
an
ocean
Ich
dachte
einst,
die
Zeit
sei
ein
Ozean
There'd
always
be
a
little
more,
somehow
Es
gäbe
immer
ein
bisschen
mehr,
irgendwie
And
I
could
be
the
lady,
or
I
could
be
the
carpenter
Und
ich
könnte
die
Dame
sein,
oder
ich
könnte
der
Zimmermann
sein
But
I
don't
think
that
now
Aber
das
denke
ich
jetzt
nicht
mehr
I
can
hear
a
fire
with
one
voice
and
it's
screaming
Ich
kann
ein
Feuer
mit
einer
Stimme
hören
und
es
schreit
Miserere
mei,
Deus!
Miserere
mei,
Deus!
Why
couldn't
Ziggy
come
back
down
again?
Warum
konnte
Ziggy
nicht
wieder
herunterkommen?
Libera
me
de
sanguinibus,
Deus!
Libera
me
de
sanguinibus,
Deus!
Lost
on
the
shores
of
planet
desperation
Verloren
an
den
Ufern
des
Planeten
Verzweiflung
Staring
at
the
end
Starrend
auf
das
Ende
Miserere
mei,
Deus!
Miserere
mei,
Deus!
O-o-oh,
o-o-oh
O-o-oh,
o-o-oh
O-o-oh,
o-o-oh
O-o-oh,
o-o-oh
I
would
go
outside,
I
would
go
out
Ich
würde
nach
draußen
gehen,
ich
würde
rausgehen
But
there's
a
world
war
Aber
es
ist
Weltkrieg
O-o-oh,
o-o-oh
O-o-oh,
o-o-oh
Only
go
out,
I
only
go
out
Gehe
nur
raus,
ich
gehe
nur
raus
When
there's
a
world
war
Wenn
Weltkrieg
ist
Pursued
through
the
streets,
I
escape
to
the
shoreline
Verfolgt
durch
die
Straßen,
fliehe
ich
zur
Küste
Where
blue,
plutonic
winds
whip
the
air
Wo
blaue,
plutonische
Winde
die
Luft
peitschen
Hoping
and
waiting
to
cry
upon
the
shoulder
Hoffend
und
wartend,
um
an
der
Schulter
zu
weinen
Of
someone
who's
not
there
Von
jemandem,
der
nicht
da
ist
When
I
get
to
the
pearly
gates
Wenn
ich
an
die
Himmelspforte
komme
Will
I
see
you
on
the
inside
pointing
at
me
Werde
ich
dich
drinnen
sehen,
wie
du
auf
mich
zeigst
Mouthing
"there
he
is
officer,
there's
the
prick
I
warned
you
about"
Flüsternd
"Da
ist
er,
Herr
Wachtmeister,
das
ist
der
Wichser,
vor
dem
ich
Sie
gewarnt
habe"
The
best
part
of
me
is
dying
Der
beste
Teil
von
mir
stirbt
I'm
running
out
of
places
to
bury
your
body
again
Mir
gehen
die
Orte
aus,
um
deinen
Körper
wieder
zu
begraben
Every
song
is
a
crime
scene
Jedes
Lied
ist
ein
Tatort
O-o-oh,
o-o-oh
O-o-oh,
o-o-oh
O-o-oh,
o-o-oh
O-o-oh,
o-o-oh
I
walked
into
the
ocean
at
Long
Beach
Ich
ging
in
Long
Beach
in
den
Ozean
It
spit
out
plastic
and
didn't
treat
me
any
different
Er
spuckte
Plastik
aus
und
behandelte
mich
nicht
anders
I
deserve
this
heartbreak
Ich
verdiene
diesen
Herzschmerz
Love
doesn't
do
what
I
want
it
to
Liebe
tut
nicht,
was
ich
will
It
doesn't
change
me
and
it
doesn't
change
you
Sie
verändert
mich
nicht
und
sie
verändert
dich
nicht
(you've
got
to)
make
peace
with
the
dirt
around
you
(Du
musst)
Frieden
schließen
mit
dem
Dreck
um
dich
herum
Make
peace
with
the
dirt
around
you
Schließe
Frieden
mit
dem
Dreck
um
dich
herum
Make
peace
with
the
dirt
around
you
Schließe
Frieden
mit
dem
Dreck
um
dich
herum
Make
peace
with
the
dirt
around
you
Schließe
Frieden
mit
dem
Dreck
um
dich
herum
Around
you,
around
Um
dich
herum,
herum
Writhing,
twisted
piece
of
myself
Sich
windendes,
verdrehtes
Stück
meiner
selbst
He
sent
me
to
send
you
to
hell
Er
schickte
mich,
um
dich
zur
Hölle
zu
schicken
For
all
the
damage
that
you've
done
Für
all
den
Schaden,
den
du
angerichtet
hast
For
everyone
misled
by
the
light
of
your
love
Für
jeden,
der
durch
das
Licht
deiner
Liebe
irregeführt
wurde
Before
you
get
to
anyone
else
Bevor
du
zu
jemand
anderem
kommst
Hesitation
on
a
wedding
night,
drags
you
down
the
aisle
Zögern
in
der
Hochzeitsnacht,
zieht
dich
den
Gang
hinunter
Nails
drag
down
the
sides
to
the
bridal
chamber
Nägel
kratzen
die
Seiten
entlang
zum
Brautgemach
They'll
shut
down
this
carnival
ride
Sie
werden
dieses
Karussell
stilllegen
To
save
the
child
screaming
inside
Um
das
Kind
zu
retten,
das
innen
schreit
In
spite
of
a
thousand
white
lies
Trotz
tausender
Notlügen
His
intuition
would
never
be
deceived
Seine
Intuition
würde
niemals
getäuscht
werden
This
life
is
neither
tender
nor
mild
Dieses
Leben
ist
weder
zart
noch
mild
Invitation
to
the
country
club,
lifeless
to
the
touch
Einladung
in
den
Country
Club,
leblos
bei
Berührung
Twin
hysterical
smiles
Zwei
hysterische
Lächeln
Are
you
gonna
run
me
down
now?
Wirst
du
mich
jetzt
überfahren?
I
know
you're
gonna
run
me
down
now
Ich
weiß,
du
wirst
mich
jetzt
überfahren
If
you're
not
gonna
run
me
down
now
Wenn
du
mich
jetzt
nicht
überfährst
You
know
I'm
gonna
Weißt
du,
dass
ich
es
tun
werde
Oh,
you
know
I'm
gonna
Oh,
du
weißt,
dass
ich
es
tun
werde
Oh,
you
know
I'm
gonna
Oh,
du
weißt,
dass
ich
es
tun
werde
Would
you
believe
me
if
I
said
I
walked
the
stars
Würdest
du
mir
glauben,
wenn
ich
sagte,
ich
wanderte
durch
die
Sterne
Drew
constellations
overhead
Zeichnete
Sternbilder
über
mir
And
drank
the
hidden
springs
of
Mars?
Und
trank
die
verborgenen
Quellen
des
Mars?
But
the
empire
never
ended
Aber
das
Imperium
endete
nie
And
my
gnostic
soul
cries
out
in
question
Und
meine
gnostische
Seele
schreit
fragend
auf
When
will
I
be
born
Wann
werde
ich
geboren
When
o'
when
will
I
be
born
Wann,
o
wann
werde
ich
geboren
Last
night
I
dreamed
that
I
lost
all
of
who
I
was
Letzte
Nacht
träumte
ich,
dass
ich
alles
verlor,
was
ich
war
I
was
in
some
ancient
village
Ich
war
in
einem
alten
Dorf
Searching
for
the
taste
of
blood
Suchend
nach
dem
Geschmack
von
Blut
And
the
roads
were
dry
and
dusty
Und
die
Straßen
waren
trocken
und
staubig
There
was
terror
all
around
Überall
war
Terror
I
was
sure
I'd
left
some
money
on
the
other
side
of
town
Ich
war
sicher,
ich
hätte
etwas
Geld
auf
der
anderen
Seite
der
Stadt
gelassen
I
met
a
hurdy-gurdy
man
with
a
monkey
collecting
change
Ich
traf
einen
Drehorgelspieler
mit
einem
Affen,
der
Kleingeld
sammelte
And
its
fingers
grasped
so
tightly,
I
was
sure
that
they
would
break
Und
seine
Finger
griffen
so
fest,
ich
war
sicher,
sie
würden
brechen
He
said
"I
am
not
your
enemy,
I
hope
we
can
be
friends
Er
sagte:
"Ich
bin
nicht
dein
Feind,
ich
hoffe,
wir
können
Freunde
sein
It's
a
tall,
narrow
gate
that
we
all
pass
through
in
the
end"
Es
ist
ein
hohes,
schmales
Tor,
durch
das
wir
alle
am
Ende
gehen"
And
when
you
get
back,
tell
me
what's
in
there
Und
wenn
du
zurückkommst,
sag
mir,
was
dort
drin
ist
And
if
they
know
how
much
we
love
it
Und
ob
sie
wissen,
wie
sehr
wir
es
lieben
When
you
get
there
Wenn
du
dorthin
kommst
And
when
you
get
back,
tell
me
what's
in
there
Und
wenn
du
zurückkommst,
sag
mir,
was
dort
drin
ist
And
if
they
know
how
much
we
love
it
Und
ob
sie
wissen,
wie
sehr
wir
es
lieben
When
you
get
there
Wenn
du
dorthin
kommst
Feathers
black
brown,
dragging
through
the
mud
Federn
schwarz
braun,
schleifend
durch
den
Schlamm
To
the
crack
in
the
fence
where
the
last
wave
of
night
comes
Zum
Riss
im
Zaun,
wo
die
letzte
Welle
der
Nacht
kommt
Devil
angel
on
my
left
right
waiting
for
the
Teufel
Engel
links
rechts
von
mir
wartend
auf
den
Chanticleer
Chanticleer
shanti
Chanticleer
Chanticleer
chan
Chanticleer
Chanticleer
Shanti
Chanticleer
Chanticleer
Chan
Amazing
grace
that
saved
a
wreck
like
me
Erstaunliche
Gnade,
die
ein
Wrack
wie
mich
rettete
Clinging
to
the
helm
in
a
storm
upon
the
sea
Mich
am
Steuer
festhaltend
in
einem
Sturm
auf
See
Heart
newborn
with
fear,
lost
inside
the
spray
Herz
neugeboren
mit
Furcht,
verloren
in
der
Gischt
I
see
you
coming
towards
me
on
the
cresting
of
the
waves
Ich
sehe
dich
auf
dem
Kamm
der
Wellen
auf
mich
zukommen
Til
the
kids
grow
up
alright
Bis
die
Kinder
gut
aufwachsen
Until
hearts
don't
break
anymore
Bis
Herzen
nicht
mehr
brechen
Until
we
don't
spend
the
rest
of
our
lives
Bis
wir
nicht
den
Rest
unseres
Lebens
verbringen
Fixing
everything
that
happened
before
Alles
zu
reparieren,
was
vorher
geschah
Mothers
don't
be
scared
when
a
son
taller
than
you
Mütter,
habt
keine
Angst,
wenn
ein
Sohn,
größer
als
ihr
With
two
oceans
in
his
blood
walks
back
into
the
blue
Mit
zwei
Ozeanen
im
Blut
zurück
ins
Blaue
geht
Til
the
kids
grow
up
alright
Bis
die
Kinder
gut
aufwachsen
Until
hearts
don't
break
anymore
Bis
Herzen
nicht
mehr
brechen
Until
we
don't
spend
the
rest
of
our
lives
Bis
wir
nicht
den
Rest
unseres
Lebens
verbringen
Fixing
everything
that
happened
before
Alles
zu
reparieren,
was
vorher
geschah
Mothers
don't
be
scared
when
a
son
taller
than
you
Mütter,
habt
keine
Angst,
wenn
ein
Sohn,
größer
als
ihr
With
two
oceans
in
his
blood
walks
back
into
the
blue
Mit
zwei
Ozeanen
im
Blut
zurück
ins
Blaue
geht
You
can
love
again,
if
you
try
again
Du
kannst
wieder
lieben,
wenn
du
es
wieder
versuchst
You
can
love
again,
if
you
try
again
Du
kannst
wieder
lieben,
wenn
du
es
wieder
versuchst
You
can
love
again,
if
you
try
again
Du
kannst
wieder
lieben,
wenn
du
es
wieder
versuchst
You
can
love
again,
if
you
try
again
Du
kannst
wieder
lieben,
wenn
du
es
wieder
versuchst
Cold
feathers,
sky
feathers,
open
shoebox
diorama
Kalte
Federn,
Himmelsfedern,
offenes
Schuhkarton-Diorama
Come
back
to
my
arms,
beloved
Komm
zurück
in
meine
Arme,
Geliebte
You
can
love
again,
if
you
try
again
Du
kannst
wieder
lieben,
wenn
du
es
wieder
versuchst
You
can
love
again,
if
you
try
again
Du
kannst
wieder
lieben,
wenn
du
es
wieder
versuchst
You
can
love
again,
if
you
try
again
Du
kannst
wieder
lieben,
wenn
du
es
wieder
versuchst
You
can
love
again,
if
you
try
again
Du
kannst
wieder
lieben,
wenn
du
es
wieder
versuchst
You
can
love
again,
if
you
try
again
Du
kannst
wieder
lieben,
wenn
du
es
wieder
versuchst
You
can
love
again,
if
you
try
again
Du
kannst
wieder
lieben,
wenn
du
es
wieder
versuchst
You
can
love
again,
if
you
try
again
Du
kannst
wieder
lieben,
wenn
du
es
wieder
versuchst
You
can
love,
you
can
love,
you
can
love
Du
kannst
lieben,
du
kannst
lieben,
du
kannst
lieben
You
can
love
Du
kannst
lieben
If
you
try
Wenn
du
es
versuchst
You
can
love
Du
kannst
lieben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.