Cardenales de Nuevo León - Hasta Que Amanezca - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Hasta Que Amanezca - Cardenales de Nuevo LeónÜbersetzung ins Deutsche




Hasta Que Amanezca
Bis zum Morgengrauen
No me dejes con ganas,
Lass mich nicht mit der Sehnsucht,
De llevarte a la cama,
Dich ins Bett zu bringen,
Quiero tener tus besos,
Ich will deine Küsse spüren,
Hasta la madrugada
Bis in die Morgenstunden
Se me antoja tu cuerpo,
Dein Körper reizt mich,
Pa' tenerlo completo,
Ihn ganz für mich zu haben,
Yo te invito chiquilla,
Ich lade dich ein, Kleines,
A perderme el respeto
Die Hemmungen fallen zu lassen
No me dejes con ganas,
Lass mich nicht mit der Sehnsucht,
De probar tu aliento,
Deinen Atem zu schmecken,
De tenerte en mis brazos,
Dich in meinen Armen zu halten,
Y llevarte al cielo
Und dich in den Himmel zu entführen
No me dejes con ganas,
Lass mich nicht mit der Sehnsucht,
Pequeña traviesa,
Kleine Unartige,
Quiero acariciarte,
Ich will dich liebkosen,
Y ser más que tu amante
Und mehr als nur dein Liebhaber sein
Hasta que amanezca
Bis es hell wird
No me dejes con ganas,
Lass mich nicht mit der Sehnsucht,
De llevarte a la cama,
Dich ins Bett zu bringen,
Quiero tener tus besos,
Ich will deine Küsse spüren,
Hasta la madrugada
Bis in die Morgenstunden
Se me antoja tu cuerpo,
Dein Körper reizt mich,
Pa' tenerlo completo,
Ihn ganz für mich zu haben,
Yo te invito chiquilla,
Ich lade dich ein, Kleines,
A perderme el respeto
Die Hemmungen fallen zu lassen
No me dejes con ganas,
Lass mich nicht mit der Sehnsucht,
De probar tu aliento,
Deinen Atem zu schmecken,
De tenerte en mis brazos,
Dich in meinen Armen zu halten,
Y llevarte al cielo
Und dich in den Himmel zu entführen
No me dejes con ganas,
Lass mich nicht mit der Sehnsucht,
Pequeña traviesa,
Kleine Unartige,
Quiero acariciarte,
Ich will dich liebkosen,
Y ser más que tu amante
Und mehr als nur dein Liebhaber sein
Hasta que amanezca
Bis es hell wird





Autoren: Adrian Armendariz, Salvador Yussif Aponte, Cesareo Sanchez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.