Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que Amanezca
Bis zum Morgengrauen
No
me
dejes
con
ganas,
Lass
mich
nicht
mit
der
Sehnsucht,
De
llevarte
a
la
cama,
Dich
ins
Bett
zu
bringen,
Quiero
tener
tus
besos,
Ich
will
deine
Küsse
spüren,
Hasta
la
madrugada
Bis
in
die
Morgenstunden
Se
me
antoja
tu
cuerpo,
Dein
Körper
reizt
mich,
Pa'
tenerlo
completo,
Ihn
ganz
für
mich
zu
haben,
Yo
te
invito
chiquilla,
Ich
lade
dich
ein,
Kleines,
A
perderme
el
respeto
Die
Hemmungen
fallen
zu
lassen
No
me
dejes
con
ganas,
Lass
mich
nicht
mit
der
Sehnsucht,
De
probar
tu
aliento,
Deinen
Atem
zu
schmecken,
De
tenerte
en
mis
brazos,
Dich
in
meinen
Armen
zu
halten,
Y
llevarte
al
cielo
Und
dich
in
den
Himmel
zu
entführen
No
me
dejes
con
ganas,
Lass
mich
nicht
mit
der
Sehnsucht,
Pequeña
traviesa,
Kleine
Unartige,
Quiero
acariciarte,
Ich
will
dich
liebkosen,
Y
ser
más
que
tu
amante
Und
mehr
als
nur
dein
Liebhaber
sein
Hasta
que
amanezca
Bis
es
hell
wird
No
me
dejes
con
ganas,
Lass
mich
nicht
mit
der
Sehnsucht,
De
llevarte
a
la
cama,
Dich
ins
Bett
zu
bringen,
Quiero
tener
tus
besos,
Ich
will
deine
Küsse
spüren,
Hasta
la
madrugada
Bis
in
die
Morgenstunden
Se
me
antoja
tu
cuerpo,
Dein
Körper
reizt
mich,
Pa'
tenerlo
completo,
Ihn
ganz
für
mich
zu
haben,
Yo
te
invito
chiquilla,
Ich
lade
dich
ein,
Kleines,
A
perderme
el
respeto
Die
Hemmungen
fallen
zu
lassen
No
me
dejes
con
ganas,
Lass
mich
nicht
mit
der
Sehnsucht,
De
probar
tu
aliento,
Deinen
Atem
zu
schmecken,
De
tenerte
en
mis
brazos,
Dich
in
meinen
Armen
zu
halten,
Y
llevarte
al
cielo
Und
dich
in
den
Himmel
zu
entführen
No
me
dejes
con
ganas,
Lass
mich
nicht
mit
der
Sehnsucht,
Pequeña
traviesa,
Kleine
Unartige,
Quiero
acariciarte,
Ich
will
dich
liebkosen,
Y
ser
más
que
tu
amante
Und
mehr
als
nur
dein
Liebhaber
sein
Hasta
que
amanezca
Bis
es
hell
wird
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adrian Armendariz, Salvador Yussif Aponte, Cesareo Sanchez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.