Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imposible Amor
Невозможная любовь
Estas
con
el,
hacen
la
noche
sueñas
que
tu
estas
conmigo
Ты
с
ним,
ты
проводишь
ночи,
мечтая,
что
ты
со
мной
Te
toca
pero
siempre
piensas
en
lo
mismo
Он
ласкает
тебя,
но
ты
всегда
думаешь
об
одном...
Que
son
mis
manos
las
que
quitan
tu
vestido
Что
мои
руки
снимают
с
тебя
платье.
Estoy
sin
ti,
y
hasta
el
reloj
al
parecer
esta
en
mi
contra
Я
без
тебя,
даже
часы,
кажется,
идут
против
меня...
Pues
los
minutos
se
convierte
casi
en
horas
Потому
что
минуты
длятся
как
часы
Y
si
te
miro
va
de
prisa
y
solo
estorba
И
если
я
смотрю
на
тебя,
время
летит
слишком
быстро
и
лишь
мешает.
Tu
mejor
amigo,
tu
mejor
amante
Твой
лучший
друг,
твой
лучший
любовник,
Ese
que
solo
unos
instantes
te
acaricia
el
corazón
Тот,
кто
лишь
на
мгновение
ласкает
твое
сердце.
Tu
mejor
amigo,
tu
mejor
amante
Твой
лучший
друг,
твой
лучший
любовник,
Quien
te
conoce
mas
que
a
nadie
de
este
mundo
Тот,
кто
знает
тебя
лучше,
чем
кто
бы
то
ни
было
на
свете.
Tu
imposible
amor
Твоя
невозможная
любовь.
Si
estas
con
el,
es
muy
difícil
para
mi
disimularlo
Когда
ты
с
ним,
мне
очень
трудно
это
скрывать,
Como
quisiera
que
algún
día
te
decidieras
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
ты
однажды
решилась
Y
que
tuvieras
el
valor
para
dejarlo
И
нашла
в
себе
силы
оставить
его.
Tu
mejor
amigo,
tu
mejor
amante
Твой
лучший
друг,
твой
лучший
любовник,
Ese
que
solo
unos
instantes
te
acaricia
el
corazón
Тот,
кто
лишь
на
мгновение
ласкает
твое
сердце.
Tu
mejor
amigo,
tu
mejor
amante
Твой
лучший
друг,
твой
лучший
любовник,
Quien
te
conoce
mas
que
a
nadie
de
este
mundo
Тот,
кто
знает
тебя
лучше,
чем
кто
бы
то
ни
было
на
свете.
Tu
imposible
amor.
Твоя
невозможная
любовь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Salvador Yussif Aponte, Rogelio Salazar, Jimmy Martinez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.