Carin Leon feat. Manuel El Indio Ortega - Las Paredes - En Vivo - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Las Paredes - En Vivo - Carin Leon Übersetzung ins Deutsche




Las Paredes - En Vivo
Las Paredes - Live
¡Uy-uy-uy-uy-uy-ah!
Ui-ui-ui-ui-ui-ah!
Y ahí mi compa, Manuel El Indio Ortega, oiga
Und da ist mein Kumpel, Manuel El Indio Ortega, hört mal!
Claro que sí, oiga
Aber klar doch, hört zu!
Échele sentimiento, mi compa Carin Leon
Gib alles, mein Kumpel Carin Leon!
Como usted sabe solamente
So wie nur du es kannst.
Muchas gracias, amigos, ¡arribas esas manos, oiga!
Vielen Dank, Freunde, hebt die Hände, hört zu!
Estas paredes, amigos de mi confianza
Diese Wände, Freunde meines Vertrauens,
Fueron de mi casa y en ellas viví feliz
waren mein Zuhause und in ihnen lebte ich glücklich.
En compañía de mis hijos y mi esposa amada
In Gesellschaft meiner Kinder und meiner geliebten Frau,
Pero sea por Dios, porque a todos los perdí
aber Gott sei Dank, denn ich habe sie alle verloren.
Por ambición a tener una gran fortuna
Aus Gier, ein großes Vermögen zu haben,
Al contrabando, de lleno me dediqué
widmete ich mich ganz dem Schmuggel.
Por mala suerte me agarraron prisionero
Durch Unglück wurde ich gefangen genommen,
Y al quedar libre, mi familia no encontré
und als ich frei kam, fand ich meine Familie nicht mehr vor.
Fueron 15 años los que estuve prisionero
Es waren 15 Jahre, die ich im Gefängnis war,
Y ni una carta a mi esposa le mandé
und ich habe meiner Frau nicht einen einzigen Brief geschickt.
Porque no quería que mis hijos se enteraran
Weil ich nicht wollte, dass meine Kinder erfahren,
A los negocios chuecos que me dediqué
welchen krummen Geschäften ich nachging.
¡Y ay-ay!
Und ai-ai!
¡Uy-uy-uy-uy-uy-ah!
Ui-ui-ui-ui-ui-ah!
Qué bárbaro, qué recuerdos
Wie barbarisch, welche Erinnerungen!
También mis padres se cansaron de esperarme
Auch meine Eltern wurden müde, auf mich zu warten,
Y noche a noche me echaban su bendición
und Nacht für Nacht gaben sie mir ihren Segen.
Para distintos lugares y direcciones
An verschiedene Orte und Richtungen,
Pues no sabían el lugar donde estaba yo
denn sie wussten nicht, wo ich war.
Por eso, amigos, me voy a acabar tomando
Deshalb, meine Freunde, werde ich mich jetzt betrinken,
Pues, por mi culpa, a todos ellos perdí
denn durch meine Schuld habe ich sie alle verloren.
En estas paredes yo viviré recordando
In diesen Wänden werde ich leben und mich erinnern,
Cuando en mi pobreza con ellos viví feliz
als ich in meiner Armut glücklich mit ihnen lebte.
¡Vámonos, compadre!
Los geht's, Kumpel!
Ahí quedó
Das war's.





Autoren: Manuel Ortega


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.