Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(March 19th 1983) It Was Probably Green
(19 марта 1983) Вероятно, это был зелёный
Green
takes
the
leaves,
snow
takes
the
sea
Зелень
покрывает
листья,
снег
покрывает
море
It
reminded
me
how
awful
things
can
be
Это
напомнило
мне,
какими
ужасными
бывают
вещи
Trying
to
recall
your
tiny
voice
Пытаюсь
вспомнить
твой
тихий
голос
Until
the
fever
breaks
it′s
all
that
I
can
hear
Пока
жар
не
спадёт,
только
его
я
и
слышу
Counting
down
the
numbers
of
the
days
Отсчитываю
дни
Was
it
the
same
amount
of
roses
on
your
grave?
Было
ли
столько
же
роз
на
твоей
могиле?
Finally
I
brought
myself
to
sing
these
words
Наконец
я
нашла
в
себе
силы
спеть
эти
слова
After
the
snow
you
can
finally
see
После
снега
наконец
можно
увидеть
If
you
could
be
the
trees
I
would
be
your
leaves
Если
бы
ты
был
деревьями,
я
была
бы
твоими
листьями
After
she
died,
we
decided
to
believe
После
её
смерти
мы
решили
верить
That
her
favorite
color
was
probably
green
Что
её
любимый
цвет,
вероятно,
был
зелёный
On
the
day
she
died,
in
our
hearts
we
did
believe
В
день
её
смерти,
в
наших
сердцах
мы
верили
That
her
favorite
color
was
probably
green
Что
её
любимый
цвет,
вероятно,
был
зелёный
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brooke Mathew Etter, Hays Jennifer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.