Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Street
Улица Одиночества
I'm
looking
for
that
lonely
street
Я
ищу
эту
улицу
одиночества,
I've
got
a
sad,
sad
tale
to
tell
Мне
нужно
рассказать
печальную,
печальную
историю,
I
need
a
place
to
go
and
weep
Мне
нужно
место,
где
я
могу
выплакаться,
Where's
this
place
called
"Lonely
Street?"
Где
это
место
под
названием
"Улица
Одиночества"?
A
place
where
there's
just
loneliness
Место,
где
царит
лишь
одиночество,
Where
dim
lights
bring
forgetfulness
Где
тусклый
свет
приносит
забвение,
Where
broken
dreams
and
mem'ries
meet
Где
разбитые
мечты
и
воспоминания
встречаются,
Where's
this
place
called
"Lonely
Street?"
Где
это
место
под
названием
"Улица
Одиночества"?
Perhaps
upon
that
lonely
street
Возможно,
на
этой
улице
одиночества
There's
someone
such
as
I
Есть
кто-то
вроде
меня,
Who
came
to
bury
broken
dreams
Кто
пришел
похоронить
разбитые
мечты
And
watch
an
old
love
die
И
наблюдать,
как
умирает
старая
любовь.
If
I
could
find
that
lonely
street
Если
бы
я
мог
найти
эту
улицу
одиночества,
Where
dim
lights
bring
forgetfulness
Где
тусклый
свет
приносит
забвение,
Where
broken
dreams
and
mem'ries
meet
Где
разбитые
мечты
и
воспоминания
встречаются,
Where's
this
place
called
"Lonely
Street?"
Где
это
место
под
названием
"Улица
Одиночества"?
Where's
this
place
called
"Lonely
Street?"...
Где
это
место
под
названием
"Улица
Одиночества"?...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: W.S. STEVENSON, C. BELEW, K. SOWDER
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.