Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Despedir (Versión Para Mark)
Без Прощания (Версия для Марка)
Te
fuiste
sin
despedir,
pensando
solamente
en
ti
Ты
ушел,
не
попрощавшись,
думая
только
о
себе
Y
¿qué
le
digo
en
mi
corazón?
И
что
же
мне
сказать
моему
сердцу?
Si
el
no
entiende
de
razón
Ведь
оно
не
понимает
разумных
доводов
Y
pregunta
por
ti,
es
difícil
mentir
И
спрашивает
о
тебе,
так
сложно
лгать
Yo
ya
no
sé
qué
decir
Я
уже
не
знаю,
что
сказать
Ya
no
sé
qué
sentir
Я
уже
не
знаю,
что
чувствовать
Yo
te
quiero
pedir
una
solución
para
este
dolor
Я
хочу
попросить
у
тебя
средство
от
этой
боли
Me
molesta
que
pregunten
por
ti
Меня
раздражает,
когда
спрашивают
о
тебе
Se
dan
cuenta
que
me
pierdo
por
ti
Они
замечают,
что
я
теряюсь
без
тебя
Les
maquillo
todo
el
ardor
Я
скрываю
от
них
всю
ту
боль,
Que
tu
ausencia
me
dejó
Которую
твое
отсутствие
оставило
Y
pretendo
vivir
de
lo
más
feliz
И
пытаюсь
жить
как
ни
в
чем
не
бывало
Yo
ya
no
sé
qué
decir
Я
уже
не
знаю,
что
сказать
Yo
ya
no
sé
qué
sentir
Я
уже
не
знаю,
что
чувствовать
Yo
te
quiero
pedir
una
solución
para
este
dolor
Я
хочу
попросить
у
тебя
средство
от
этой
боли
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carla Morrison
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.