Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Rancho Fundo
В Глуши Фермы
No
rancho
fundo
В
глуши
фермы
Bem
pra
lá
do
fim
do
mundo
Далеко
за
пределами
мира
Onde
a
dor
e
a
saudade
Где
боль
и
тоска
Contam
coisas
da
cidade
Рассказывают
истории
о
городе
No
rancho
fundo
В
глуши
фермы
De
olhar
triste
e
profundo
С
печальным
и
глубоким
взглядом
O
moreno
canta
as
mágoas
Смуглый
парень
поет
свои
печали
Tendo
os
olhos
rasos
dágua
С
глазами,
полными
слез
Pobre
moreno
Бедный
смуглый
парень
Que
de
tarde
no
sereno
Что
по
вечерам
в
росе
Espera
a
lua
no
terreiro
Ждет
луну
во
дворе
Tendo
um
cigarro
por
companheiro
Имея
сигарету
в
качестве
спутника
Sem
um
aceno
Без
малейшего
знака
внимания
Ele
pega
da
viola
Он
берет
гитару
E
a
lua
por
esmola
И
луна,
словно
милостыню
Vem
pro
quintal
deste
moreno
Приходит
во
двор
этого
смуглого
парня
No
rancho
fundo
В
глуши
фермы
Bem
pra
lá
do
fim
do
mundo
Далеко
за
пределами
мира
Nunca
mais
houve
alegria
Больше
никогда
не
было
радости
Nem
de
noite,
nem
de
dia
Ни
ночью,
ни
днем
Já
não
cantam
mais
segredo
Больше
не
поют
секретов
E
a
última
palmeira
И
последняя
пальма
Já
morreu
na
cordilheira
Умерла
в
горах
Internaram-se
nos
ninhos
Спрятались
в
гнездах
De
tão
triste
esta
tristeza
От
такой
грусти
эта
печаль
Enche
de
trevas
a
natureza
Наполняет
тьмой
природу
Tudo
por
quê?
Все
почему?
Só
por
causa
do
moreno
Только
из-за
смуглого
парня
Que
era
grande
e
hoje
é
pequeno
Что
был
велик,
а
теперь
мал
Para
uma
casa
de
sapê
Для
дома
из
пальмовых
листьев
Se
Deus
soubesse
Если
бы
Бог
знал
Da
tristeza
lá
da
terra
О
печали
там,
на
земле
Mandaria
lá
pra
cima
Он
послал
бы
оттуда
наверх
Todo
o
amor
que
tem
na
terra
Всю
любовь,
что
есть
на
земле
Porque
o
moreno
Потому
что
смуглый
парень
Vive
louco
de
saudade
Живет
безумной
тоской
Só
por
causa
do
veneno
Только
из-за
яда
Das
morenas
da
cidade
Смуглых
красавиц
из
города
Ele
que
era
Он,
который
был
O
cantor
da
primavera
Певцом
весны
Que
até
fez
do
rancho
fundo
Что
даже
сделал
из
глуши
фермы
O
céu
maior
que
tem
no
mundo
Небо
больше,
чем
есть
в
мире
O
sol
queimando
Солнце
палит
Se
uma
flor
lá
desabrocha
Если
там
распустится
цветок
A
montanha
vai
gelando
Горы
начинают
холодеть
Lembrando
o
aroma
da
cabrocha
Напоминая
аромат
тыквы
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Babo Lamartine, Ary Evangelista Barroso
Album
Serestas
Veröffentlichungsdatum
01-01-1997
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.