Carlos Alvarez feat. Plácido Domingo, Veronica Villarroel, Orquesta Sinfónica de Madrid & Miguel Roa - El gato montés - Rev. Miguel Roa, Act 1: Hasta cuando? - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




El gato montés - Rev. Miguel Roa, Act 1: Hasta cuando?
Die Wildkatze - Bearb. Miguel Roa, Akt 1: Bis wann?
¿Hasta cuándo?
Bis wann?
El jueves estaré en Sevilla
Am Donnerstag werde ich in Sevilla sein
Pues salud y hasta la huerta
Also, Prost und bis zum Garten
Un saludo a la cuadrilla
Einen Gruß an die Gruppe
Ya estamos solos
Jetzt sind wir allein
Solo no, mi Rafaelillo
Nicht ganz allein, mein kleiner Rafael
Una sombra me persigue
Ein Schatten verfolgt mich
Y se cruza en mi camino
Und kreuzt meinen Weg
No te asustes y no llores
Erschreck nicht und weine nicht
Camila, estás segura
Camila, du bist in Sicherheit
Defender sabré
Ich werde beschützen können
Tu persona y tu cariño
Deine Person und deine Zuneigung
Tu cariño que es mi vida
Deine Zuneigung, die mein Leben ist
Que ha de ser pa' siempre mío
Die für immer mein sein soll
Mío, la verás
Mein, das wirst du sehen
Mío pa' siempre, mi bien querido
Mein für immer, meine Geliebte
Ven a mi vera
Komm an meine Seite
Ven gitana mía
Komm, meine Zigeunerin
Ven que te quiera
Komm, damit ich dich lieben kann
Ven a mi verita
Komm an meine Seite
Ven mi gitana
Komm, meine Zigeunerin
Ven a mi vera
Komm an meine Seite
Qué ganita que tenía
Wie sehr ich mich sehnte
De tenerte junto a
Dich bei mir zu haben
Pa' mirarme en esos ojos
Um mich in diesen Augen zu sehen
Y pa' beberme tus suspiros
Und deine Seufzer zu trinken
Ven mi gitana
Komm, meine Zigeunerin
Ven a mi verita
Komm an meine Seite
Ven
Komm
Rafaelillo, ven mi alma
Rafaelillo, komm meine Seele
¿Qué tienes?
Was ist mit dir?
No
Ich weiß es nicht
Ya no llores mi gitana
Weine nicht mehr, meine Zigeunerin
Ya no lloro, Rafael
Ich weine nicht mehr, Rafael
Tu querer es mi alegría
Deine Liebe ist meine Freude
Mi alegría es tu querer
Meine Freude ist deine Liebe
Gitanilla de los ojos negros
Zigeunerin mit schwarzen Augen
Me muero de gusto mirándome yo
Ich sterbe vor Glück beim Anschauen
Gitanilla chiquita y bonita
Kleines schönes Zigeunerin
Carita de rosa, boquita de miel
Röschengesicht, Honigmündchen
Rafael, oh mi vida
Rafael, o mein Leben
Me quedo con él yo
Ich gehöre zu ihm
Loquito por vida
Verliebt fürs Leben
Sola, serás mía, mía
Ganz allein wirst du meine sein, meine
La alegría de tu Rafael
Die Freude deines Rafael
No me mires de ese modo
Schau mich nicht so an
Déjame mirarte así
Lass mich dich so betrachten
Pa' ti solo es mi cariño
Nur für dich ist meine Liebe
Mi cariño es todo pa' ti
Meine Liebe gehört ganz dir
Siempre así
Immer so
Siempre así
Immer so





Autoren: Moreno Manuel Penella


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.