Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
la
distancia
es
el
olvido,
pero
yo
no
concibo
esa
razón
Говорят,
что
расстояние
- это
забвение,
но
я
не
понимаю
этой
логики,
Porque
yo
seguiré
siendo
el
cautivo,
de
los
caprichos
de
tu
corazón
Потому
что
я
всегда
буду
пленником
прихотей
твоего
сердца.
Supiste
esclarecer
mis
pensamientos,
Ты
сумела
прояснить
мои
мысли,
Me
diste
la
verdad
que
yo
soñé
Ты
дала
мне
ту
правду,
о
которой
я
мечтал.
Ahuyentaste
de
mi
mis
sufrimientos,
Ты
избавила
меня
от
моих
страданий
En
la
primera
noche
que
te
ame
В
ту
первую
ночь,
когда
я
полюбил
тебя.
Hoy
mi
playa
se
viste
de
amargura,
porque
tu
barca
tiene
que
partir
Сегодня
мой
берег
полон
горечи,
потому
что
твоя
лодка
должна
отплыть,
A
cruzar
otros
mares
de
locura,
cuida
que
no
naufrague
tu
vivir
Пересекать
другие
моря
безумия,
береги
себя,
чтобы
не
потерпеть
крушение
в
жизни.
Cuando
la
luz
del
sol
se
este
apagando,
Когда
свет
солнца
начнет
угасать,
Y
te
sientas
cansada
de
vagar
И
ты
почувствуешь
усталость
от
странствий,
Piensa
que
yo
por
ti
estaré
esperando,
Подумай,
что
я
буду
ждать
тебя,
Hasta
que
tu
decidas
regresar
Пока
ты
не
решишь
вернуться.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.