Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Acordas (Tonada - 1917)
Ты помнишь (Тонада - 1917)
¿Te
acordái
que
fue
una
tarde
Помнишь
ли,
как
однажды
вечером
En
corral
to'
me
dijiste
В
загоне
ты
мне
сказала
Doy
de
cariño
a
guararde
Я
даю
любовь,
чтобы
хранить
Pa'
el
amargo
seas
cobarde
Чтоб
в
горе
ты
не
струсила
Ando
fela
y
te
escondiste?
Я
ищу
тебя,
а
ты
спряталась?
Doy
de
cariño
a
guararde
Я
даю
любовь,
чтобы
хранить
Pa'
el
amargo
seas
cobarde
Чтоб
в
горе
ты
не
струсила
Ando
fela
y
te
escondiste?
Я
ищу
тебя,
а
ты
спряталась?
¿Te
acordái,
tu
canta
busa
Помнишь
ли,
твой
голос
искал
Que
amorosa
me
decías
Как
нежно
ты
мне
говорила
Soy
tu
paloma
que
arrulla
Я
твоя
голубка,
что
воркует
Y
yo
soy
tuya,
toda
tuya
И
я
твоя,
вся
твоя
Y
sin
embargo
mentías?
И
всё
же
ты
лгала?
Soy
tu
paloma
que
arrulla
Я
твоя
голубка,
что
воркует
Y
yo
soy
tuya,
toda
tuya
И
я
твоя,
вся
твоя
Y
sin
embargo
mentías?
И
всё
же
ты
лгала?
Y
ni
te
acordái,
mi
vida
И
даже
не
помнишь,
жизнь
моя
De
la
carta
por
ventura
О
письме,
что
по
счастью
Que
te
escribí
en
la
cocina
Которое
я
написал
на
кухне
Le
chistale
a
la
vecina
Ты
шепнула
соседке
Y
que
a
mí
se
la
iba
el
cura
А
ко
мне
его
унёс
священник?
Que
te
escribí
en
la
cocina
Которое
я
написал
на
кухне
Le
chistale
a
la
vecina
Ты
шепнула
соседке
Y
que
a
mí
se
la
iba
el
cura
А
ко
мне
его
унёс
священник?
Mira,
te
vais
a
alejarme
Смотри,
ты
уйдёшь
от
меня
Y
te
vais
con
otro
criollo
И
пойдёшь
с
другим
парнем
Y
yo
pa'
poder
consolarme
А
я,
чтобы
утешиться
Me
metí
pa'
castigarme
Бросился,
чтоб
наказать
себя
De
cabeza
en
un
arroyo
Окунувшись
с
головой
в
ручей
Y
yo
pa'
poder
consolarme
А
я,
чтобы
утешиться
Me
metí
pa'
castigarme
Бросился,
чтоб
наказать
себя
De
cabeza
en
un
arroyo
Окунувшись
с
головой
в
ручей
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carlos Gardel, Jose Razzano
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.