Carlos Gardel and Francisco Canaro Y Su Orquesta Tipica - Madreselva - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Madreselva
** Жимолость
Vieja pared del arrabal
Старая стена в предместье
Tu sombra fue mi compañera
Твоя тень была мне спутницей
De mi niñez sin esplendor
В моем унылом детстве
La amiga fue tu madreselva
И подругой была твоя жимолость
Cuando temblando mi amor primero
Когда дрожал мой первый любовный порыв
Con su esperanza besa mi alma
Когда моя душа трепетала от надежды
Yo junto a vos, pura y feliz
Я рядом с тобой, чистая и счастливая
Cantaba así mi primera confesión
Так пела я свое первое признание
Madreselvas en flor
Жимолости в цвету
Que me vieron nacer
Что видели, как я родилась
Y en la vieja pared
И на старой стене
Sorprendieron mi amor
Увидели мою любовь
Tu humilde caricia
Твоя скромная ласка
Es como el cariño
Подобна нежности
Primero y querido
Первой и дорогой
Que siento por él
Которую я испытываю к нему
Madreselvas en flor
Жимолости в цвету
Que trepándose van
Что взбираются все выше
Es tu abrazo tenaz
Это твои цепкие объятия
Y dulzón como aquél
И такие же сладкие, как те
Si todos los años
Если каждый год
Tus flores renacen
Твои цветы распускаются вновь
Hacé que no muera
Сделай так, чтобы не умер
Mi primer amor
Моя первая любовь
Pasaron los años
Прошли годы
Y mi desengaño
И свою утрату
Yo vengo a contarte
Я прихожу рассказать тебе
Mi vieja pared
Моя старая стена
Así aprendí que hay que fingir
Так я узнала, что надо притворяться
Para vivir decentemente
Чтобы достойно прожить
Que amor y fe mentiras son
Что любовь и вера - это ложь
Y del dolor se ríe la gente
А над болью люди смеются
Hoy que la vida me ha castigado
Теперь, когда жизнь меня наказала
Y me ha enseñado su credo amargo
И преподала свой горький урок
Vieja pared, con emoción
Старая стена, с волнением
Me acerco a vos y te digo como ayer
Я подхожу к тебе и говорю, как вчера
Madreselvas en flor
Жимолости в цвету
Que me vieron nacer
Что видели, как я родилась
Y en la vieja pared
И на старой стене
Sorprendieron mi amor
Увидели мою любовь
Tu humilde caricia
Твоя скромная ласка
Es como el cariño
Подобна нежности
Primero y querido
Первой и дорогой
Que nunca olvidé
Которую я никогда не забуду
Madreselvas en flor
Жимолости в цвету
Que trepándose van
Что взбираются все выше
Es tu abrazo tenaz
Это твои цепкие объятия
Y dulzón como aquél
И такие же сладкие, как те
Si todos los años
Если каждый год
Tus flores renacen
Твои цветы распускаются вновь
¿Por qué ya no vuelve
Почему же не возвращается
Mi primer amor?
Моя первая любовь?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.