Carlos Gardel - A Media Luz (Remastered) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

A Media Luz (Remastered) - Carlos GardelÜbersetzung ins Englische




A Media Luz (Remastered)
In Dim Light (Remastered)
Corrientes tres cuatro ocho
Corrientes 348,
Segundo piso ascensor
Second floor, elevator.
No hay porteros ni vecinos
No doormen, no neighbors,
Adentro cocktail y amor
Inside, cocktails and love.
Pisito que puso Mapple
A little flat Mapple set up,
Piano, estera y velador
Piano, rug, and nightstand.
Un telefónico contesta
A telephone answers,
Una vitrola que llora
A Victrola that weeps
Viejos tangos de mi flor
Old tangos, my flower,
Y un gato de porcelana
And a porcelain cat
Pa'que no maúlle el amor
So that love doesn't meow.
Y todo a media luz
And all in dim light,
Que es un brujo el amor
For love is a sorcerer.
A media luz los besos
In dim light, the kisses,
A media luz los dos
In dim light, the two of us.
Y todo a media luz
And all in dim light,
Crepúsculo interior
An inner twilight,
Que suave terciopelo
What soft velvet,
La media luz de amor
The dim light of love.
Juncal doce veinticuatro
Juncal 1224,
Telefoneá sin temor
Call without fear.
De tarde, con masitas
In the afternoon, tea and cookies,
De noche tango y champán
At night, tango and champagne.
Los domingos, danzante
Sundays, tea dance,
Los lunes desolación
Mondays, desolation.
Hay de todo en la casita
There's everything in the little house,
Almohadones y divanes
Cushions and divans,
Como en botica, cocó
Like in a pharmacy, cocaine,
Alfombras que no hacen ruido
Carpets that make no noise,
Y mesa puesta al amor
And a table set for love.
Y todo a media luz
And all in dim light,
Que es un brujo el amor
For love is a sorcerer.
A media luz los besos
In dim light, the kisses,
A media luz los dos
In dim light, the two of us.
Y todo a media luz
And all in dim light,
Crepúsculo interior
An inner twilight,
Que suave terciopelo
What soft velvet,
La media luz de amor
The dim light of love.





Autoren: Edgardo Donato, Carlos Lenzi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.