Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Media Luz (Remastered)
In Dim Light (Remastered)
Corrientes
tres
cuatro
ocho
Corrientes
348,
Segundo
piso
ascensor
Second
floor,
elevator.
No
hay
porteros
ni
vecinos
No
doormen,
no
neighbors,
Adentro
cocktail
y
amor
Inside,
cocktails
and
love.
Pisito
que
puso
Mapple
A
little
flat
Mapple
set
up,
Piano,
estera
y
velador
Piano,
rug,
and
nightstand.
Un
telefónico
contesta
A
telephone
answers,
Una
vitrola
que
llora
A
Victrola
that
weeps
Viejos
tangos
de
mi
flor
Old
tangos,
my
flower,
Y
un
gato
de
porcelana
And
a
porcelain
cat
Pa'que
no
maúlle
el
amor
So
that
love
doesn't
meow.
Y
todo
a
media
luz
And
all
in
dim
light,
Que
es
un
brujo
el
amor
For
love
is
a
sorcerer.
A
media
luz
los
besos
In
dim
light,
the
kisses,
A
media
luz
los
dos
In
dim
light,
the
two
of
us.
Y
todo
a
media
luz
And
all
in
dim
light,
Crepúsculo
interior
An
inner
twilight,
Que
suave
terciopelo
What
soft
velvet,
La
media
luz
de
amor
The
dim
light
of
love.
Juncal
doce
veinticuatro
Juncal
1224,
Telefoneá
sin
temor
Call
without
fear.
De
tarde,
té
con
masitas
In
the
afternoon,
tea
and
cookies,
De
noche
tango
y
champán
At
night,
tango
and
champagne.
Los
domingos,
té
danzante
Sundays,
tea
dance,
Los
lunes
desolación
Mondays,
desolation.
Hay
de
todo
en
la
casita
There's
everything
in
the
little
house,
Almohadones
y
divanes
Cushions
and
divans,
Como
en
botica,
cocó
Like
in
a
pharmacy,
cocaine,
Alfombras
que
no
hacen
ruido
Carpets
that
make
no
noise,
Y
mesa
puesta
al
amor
And
a
table
set
for
love.
Y
todo
a
media
luz
And
all
in
dim
light,
Que
es
un
brujo
el
amor
For
love
is
a
sorcerer.
A
media
luz
los
besos
In
dim
light,
the
kisses,
A
media
luz
los
dos
In
dim
light,
the
two
of
us.
Y
todo
a
media
luz
And
all
in
dim
light,
Crepúsculo
interior
An
inner
twilight,
Que
suave
terciopelo
What
soft
velvet,
La
media
luz
de
amor
The
dim
light
of
love.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Edgardo Donato, Carlos Lenzi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.