Carlos Gardel - Acuaforte - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Acuaforte - Carlos GardelÜbersetzung ins Russische




Acuaforte
Офорт
Es media noche. El cabaret despierta.
Полночь. Кабаре оживает.
Muchas mujeres, flores y champán.
Много женщин, цветов и шампанского.
Va a comenzar la eterna y triste fiesta
Вот-вот начнется вечная и грустная вечеринка
De los que viven al ritmo de un gotán.
Тех, кто живет в ритме танго.
Cuarenta años de vida me encadenan,
Сорок лет жизни меня сковывают,
Blanca la testa, viejo el corazón:
Голова седая, сердце старое:
Hoy puedo ya mirar con mucha pena
Сегодня я могу смотреть с большой печалью
Lo que otros tiempos miré con ilusión.
На то, что когда-то смотрел с иллюзиями.
Las pobres milongas,
Бедные милонги,
Dopadas de besos,
Одурманенные поцелуями,
Me miran extrañas,
Смотрят на меня с любопытством,
Con curiosidad.
Как на чужого.
Ya no me conocen:
Они меня уже не узнают:
Estoy solo y viejo,
Я одинок и стар,
No hay luz en mis ojos...
В моих глазах нет света...
La vida se va...
Жизнь уходит...
Un viejo verde que gasta su dinero
Старый извращенец, который тратит свои деньги
Emborrachando a Lulú con el champán
На то, чтобы поить шампанским Люлю
Hoy le negó el aumento a un pobre obrero
Сегодня он отказал в прибавке бедному рабочему
Que le pidió un pedazo más de pan.
Который просил у него еще хлеба.
Aquella pobre mujer que vende flores
Та бедная женщина, которая продает цветы
Y fue en mi tiempo la reina de Montmartre
И была при мне королевой Монмартра
Me ofrece, con sonrisa, unas violetas
Предлагает мне с улыбкой фиалки,
Para que alegren, tal vez, mi soledad.
Чтобы они хоть немного скрасили мое одиночество.
Y pienso en la vida:
И я думаю о жизни:
Las madres que sufren,
Матерях, которые страдают,
Los hijos que vagan
Детях, которые бродят
Sin techo ni pan,
Без крова и хлеба,
Vendiendo "La Prensa",
Продавая "Прессу",
Ganando dos guitas...
Зарабатывая две копейки...
¡Qué triste es todo esto!
Как все это грустно!
¡Quisiera llorar!
Хочется плакать!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.