Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aromas del Cairo
Ароматы Каира
Llega
hasta
mí
aquel
suave
perfume
Ко
мне
плывёт
тот
нежный
аромат,
Esencia
de
un
país
encantador
Дыханье
чудной
родины
моей,
Que
me
estremece
el
alma
y
me
recuerda
Что
душу
трогает
и
воскрешает
Los
goces
de
aquel
viaje
sedutor
Чудесный
сон
тех
сладостных
дней.
Los
ojos
de
una
linda
circasiana
Глаза
черкешенки,
красавицы
нежной,
Inundaron
de
amor
todo
mi
ser
Мне
подарили
любовь
и
покой,
Y
en
sus
divinos
brazos
he
sentido
И
в
её
объятьях
я
познал
La
dicha
del
amor
y
del
placer
Счастье
любви
и
восторг
живой.
Tañidos
de
guzla
los
aires
llenaban
Звуки
гуэлы
плыли
в
тишине,
Mi
hermosa
sultana
romance
cantaba
Моя
султанша
пела
обо
мне,
Desde
un
pebetero,
como
un
espiral
Из
курильницы,
как
таинственный
дым,
Surgía
la
mirra,
perfume
oriental
Мирра
струилась,
восточный
храм.
De
aquella
muchacha
radiante
y
hermosa
Но
той,
что
сияла,
как
солнце,
во
мгле,
Ni
un
solo
recuerdo
logré
conservar
Не
сохранил
я
ни
имени,
ни
следа,
No
supe
siquiera
qué
nombre
tenía
Не
знаю,
как
звали,
не
ведаю,
где,
Ni
cómo,
tampoco,
volverla
a
encontrar
Как
вновь
отыскать
её
навсегда.
Pero
cuando
en
noche
cálida
y
galana
Но
если
в
ночи,
в
знойный
ласковый
час,
Aspiro
un
perfume
sutil
y
sensual
Почувствую
вновь
тот
пленительный
знак,
Entonces
me
acuerdo
de
la
circasiana
Я
вспомню
черкешенку,
что
в
тишине,
Que
me
amó
en
silencio,
al
uso
oriental
Любила
меня
на
восточный
лад.
Tañidos
de
guzla
los
aires
llenaban
Звуки
гуэлы
плыли
в
тишине,
Mi
hermosa
sultana
romance
cantaba
Моя
султанша
пела
обо
мне,
Desde
un
pebetero,
como
un
espiral
Из
курильницы,
как
таинственный
дым,
Surgía
la
mirra,
perfume
oriental
Мирра
струилась,
восточный
храм.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Maria Aguilar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.