Carlos Gardel - Arrabalero (Remastered) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Arrabalero (Remastered) - Carlos GardelÜbersetzung ins Russische




Arrabalero (Remastered)
Пригородный (Remastered)
Es la pebeta más rechiflada
Она самая чокнутая девчонка,
Que en el suburbio pasó la vida
Что всю жизнь прожила в пригороде.
Es la percanta que fue querida
Она красотка, которую любил
De aquel malevo que la amuró
Тот хулиган, что вскружил ей голову.
Es el orgullo del barrio entero
Она гордость всего района,
Tengo una fe que es su ilusión
Я верю, что это её мечта.
Pues es criolla, es milonguera
Ведь она креолка, она танцует милонгу,
Quiero a su hombre en el corazón
Любит своего мужчину всем сердцем.
En un bulín mistongo
В убогой лачуге,
Del arrabal porteño
Пригородного порта,
Lo conoció en un sueño
Она встретила его во сне,
Le dio su corazón
Отдала ему своё сердце.
Supo que era malevo
Знала, что он хулиган,
Lo quiso con locura
Любила его безумно,
Sufrió por su ventura
Страдала за его счастье
Con santa devoción
Со святой преданностью.
Ahora, aunque la faje
Теперь, хоть и бьёт её,
Purrete arrabalero
Этот пригородный мальчишка,
Ya sabe que lo quiero
Она знает, что я люблю её
Con toda su ilusión
Всем своим сердцем.
Y que ella es toda suya
И что она вся моя,
Que suyo es su cariño
Что моя её любовь,
Que de ellos era el niño
Что от нас был ребёнок,
Obra del metejón
Плод нашей страсти.
Por ser derecho es su hombrecito
Потому что он настоящий мужчина,
Arrabalero de Puente Alsina
Пригородный парень с моста Альсина,
Se juega entero por esa mina
Он ставит всё на эту девчонку,
Porque la sabe de corazón
Потому что знает её сердце.
Pero si un día llega a engañarla
Но если однажды он обманет её,
Como hacen otros con sus mujeres
Как поступают другие со своими жёнами,
Esta minucha que ríe y canta
Эта девчонка, что смеётся и поёт,
Llorará siempre por su traición
Будет вечно плакать из-за его предательства.
Y ahora, aunque la faje
И теперь, хоть и бьёт её,
Purrete arrabalero
Этот пригородный мальчишка,
Ya sabe que lo quiero
Она знает, что я люблю её
Con toda su ilusión
Всем своим сердцем.
Y que ella es toda suya
И что она вся моя,
Que suyo es su cariño
Что моя её любовь,
Que de ellos era el niño
Что от нас был ребёнок,
Obra del metejón
Плод нашей страсти.





Autoren: Calvo, Fresedo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.