Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fea (feat. Osvaldo Fresedo)
Уродина (совместно с Освальдо Фреседо)
Procurando
que
el
mundo
no
la
vea
Стараясь,
чтоб
мир
её
не
увидел,
Ahí
va
la
pobre
fea
Идёт
бедная
уродина,
Camino
del
taller;
По
дороге
в
мастерскую;
Y
a
su
paso,
cual
todas
la
mañanas,
И
на
её
пути,
как
каждое
утро,
Las
burlas
inhumanas
Нечеловеческие
насмешки
La
hieren
por
doquier.
Ранят
её
повсюду.
Cuando
alguno
le
dice
una
torpeza
Когда
кто-то
говорит
ей
грубость,
Inclina
la
cabeza
Она
склоняет
голову,
Transida
de
dolor,
Пронзенная
болью,
Y
piensa
con
amargo
desencanto:
И
думает
с
горьким
разочарованием:
Por
qué
se
reirán
tanto
Почему
они
так
смеются
De
mi
fealdad,
¡Señor!...
Над
моей
уродливостью,
Господи!...
Una
noche
su
viejita
Однажды
ночью
её
старушка
En
el
cuarto
llorando
la
encontró
Нашла
её
в
комнате
плачущей,
Y
la
fea,
¡pobrecita!,
И
уродина,
бедняжка,
La
tragedia
de
su
alma
le
confió;
Доверила
ей
трагедию
своей
души;
Aquel
hombre
que
debía
Тот
мужчина,
который
должен
был
Conducirla
muy
pronto
ante
el
altar,
Вскоре
повести
её
к
алтарю,
Con
su
amiga
Rosalía,
С
её
подругой
Розалией,
La
que
ella
más
quería,
Которую
она
больше
всех
любила,
Se
acaba
de
escapar...
Только
что
сбежал...
Cada
vez
que
la
llevan
a
una
fiesta,
Каждый
раз,
когда
её
ведут
на
праздник,
En
procura
de
olvido
y
distracción,
В
поисках
забвения
и
развлечения,
Con
el
último
acorde
de
la
orquesta
С
последним
аккордом
оркестра
En
su
alma
agoniza
otra
ilusión.
В
её
душе
умирает
очередная
иллюзия.
Sus
amigas
ya
todas
se
han
casado;
Её
подруги
все
уже
замужем;
Sólo
ella
está
huérfana
de
amor,
Только
она
сирота
любви,
¡pobre
fea!;
y
ayer
le
han
encargado
Бедная
уродина!
И
вчера
ей
поручили
El
ajuar
de
su
hermana
la
menor.
Приготовить
приданое
для
её
младшей
сестры.
En
plena
juventud
ya
estaba
vieja,
В
расцвете
лет
она
уже
была
старой,
Nunca
exhaló
una
queja,
Никогда
не
жаловалась,
Al
ver
tanta
maldad,
Видя
столько
зла,
Soportando
en
su
alma
sola
y
mustia
Терпя
в
своей
одинокой
и
увядшей
душе,
Como
una
flor
de
angustia,
Как
цветок
тоски,
La
cruz
de
su
fealdad.
Крест
своей
уродливости.
Para
todos
tenía
una
sonrisa;
Для
всех
у
неё
была
улыбка;
Fue
noble,
fue
sumisa;
Она
была
благородной,
была
покорной;
Su
drama
nadie
vio.
Её
драму
никто
не
видел.
Pero
fue
tan
pesada
su
cadena,
Но
так
тяжела
была
её
цепь,
Tan
grande
fue
su
pena,
Так
велика
была
её
боль,
¡que
anoche
se
mató!...
Что
прошлой
ночью
она
покончила
с
собой!...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.