Carlos Gardel - Mariposa - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mariposa - Carlos GardelÜbersetzung ins Russische




Mariposa
Бабочка
No es que esté arrepentido
Не то чтобы я раскаивался,
De haberte querido tanto
Что так сильно тебя любил.
Lo que me apena es tu olvido
Меня печалит твоё забвение,
Y tu traición me sume en amargo llanto
И твоё предательство повергает меня в горький плач.
Si vieras, estoy tan triste
Если бы ты видела, как мне грустно,
Que canto por no llorar
Что я пою, чтобы не плакать.
Si para tu bien te fuiste
Если ты ушла ради своего блага,
Para tu bien, te tengo que perdonar
Ради твоего блага я должен тебя простить.
Aquella tarde que te vi
В тот день, когда я тебя увидел,
Tu estampa me gustó, pebeta de arrabal
Твой образ мне понравился, девчонка из пригорода.
Y, sin saber por qué, yo te seguí
И, сам не зная почему, я последовал за тобой,
Y el corazón te di, y fue tan solo por mi mal
И отдал тебе своё сердце, и это было лишь к моему несчастью.
Y fue sincero mi querer
И искренней была моя любовь,
Que nunca imaginé la hiel de tu traición
Что я никогда не представлял себе горечь твоего предательства.
Qué solo y triste, piba, me quedé
Как одиноко и грустно, девчонка, я остался,
Sin amor y sin fe y derrotado el corazón
Без любви и без веры, с разбитым сердцем.
Después de libar, traidora
После того, как ты вкусила, предательница,
En el rosal de mi amor
Нектар в розарии моей любви,
Te marchas, engañadora
Ты уходишь, обманщица,
Para buscar el encanto de otra flor
Чтобы искать очарование другого цветка.
Y buscando la más pura
И ища самый чистый,
La de más lindo color
Самого прекрасного цвета,
La ciegas con tu hermosura
Ты ослепляешь его своей красотой,
Para después engañarla con tu amor
Чтобы потом обмануть его своей любовью.
Ten cuidado, mariposa
Будь осторожна, бабочка,
De los sentidos amores
С чувственными увлечениями.
No te cieguen los fulgores
Пусть тебя не ослепляет блеск
De alguna extraña pasión
Какой-то чужой страсти.
Porque entonces pagarás
Потому что тогда ты заплатишь
Toda tu traición, toda tu maldad
За всё своё предательство, за всю свою злобу.
No es que esté arrepentido
Не то чтобы я раскаивался,
De haberte querido tanto
Что так сильно тебя любил.
Lo que me apena es tu olvido
Меня печалит твоё забвение,
Y tu traición me sume en amargo llanto
И твоё предательство повергает меня в горький плач.
Si vieras, estoy tan triste
Если бы ты видела, как мне грустно,
Que canto por no llorar
Что я пою, чтобы не плакать.
Si para tu bien te fuiste
Если ты ушла ради своего блага,
Para tu bien, te tengo que perdonar
Ради твоего блага я должен тебя простить.





Autoren: Carlos Gardel, Jose Razzano


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.