Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melodía De Arrabal (Remasterizado 2022)
Melody of the Suburbs (2022 Remaster)
Barrio
plateado
por
la
luna
Neighborhood
bathed
in
silver
by
the
moon
Rumores
de
milonga
Whispers
of
milonga
Es
toda
su
fortuna
It's
all
its
fortune
Hay
un
fuelle
que
rezonga
There's
a
bandoneon
that
grumbles
En
la
cortada
mistonga
In
the
tough
little
street
Mientras
que
una
pebeta
While
a
young
woman
Linda
como
una
flor
Beautiful
as
a
flower
Espera
coqueta
Waits
flirtatiously
Bajo
la
quieta
luz
de
un
farol
Under
the
quiet
light
of
a
streetlamp
Barrio,
barrio
Neighborhood,
oh
neighborhood
Que
tenés
el
alma
inquieta
de
un
gorrión
sentimental
You
have
the
restless
soul
of
a
sentimental
sparrow
Penas
ruego
Sorrows,
I
pray
Es
todo
el
barrio
malevo,
melodía
de
arrabal
The
whole
neighborhood
is
tough,
a
melody
of
the
suburbs
Viejo
barrio
Old
neighborhood
Perdoná
si
al
evocarte
Forgive
me
if
when
I
evoke
you
Se
me
pianta
un
lagrimón
A
tear
wells
up
in
my
eye
Que
al
rodar
en
tu
empedrao
That
when
it
rolls
down
on
your
cobblestones
Es
un
beso
prolongao
It's
a
prolonged
kiss
Que
te
da
mi
corazón
That
my
heart
gives
you
Cuna
de
taitas
y
cantores
Cradle
of
fathers
and
singers
De
broncas
y
entreveros
Of
brawls
and
scuffles
De
todos
mis
amores
Of
all
my
loves
En
tus
muros
con
mi
acero
On
your
walls
with
my
knife
Yo
grabé
nombres
que
quiero
I
carved
names
that
I
love
Rosa,
la
milonguita
Rosa,
the
little
milonga
dancer
Era
rubia
Margot
There
was
blonde
Margot
Y
en
la
primer
cita
And
on
the
first
date
La
paica
Rita
me
dio
su
amor
Rita
the
prostitute
gave
me
her
love
Barrio,
barrio
Neighborhood,
oh
neighborhood
Que
tenés
el
alma
inquieta
de
un
gorrión
sentimental
You
have
the
restless
soul
of
a
sentimental
sparrow
Penas
ruego
Sorrows,
I
pray
Es
todo
el
barrio
malevo,
melodía
de
arrabal
The
whole
neighborhood
is
tough,
a
melody
of
the
suburbs
Viejo
barrio
Old
neighborhood
Perdoná
si
al
evocarte
Forgive
me
if
when
I
evoke
you
Se
me
pianta
un
lagrimón
A
tear
wells
up
in
my
eye
Que
al
rodar
en
tu
empedrao
That
when
it
rolls
down
on
your
cobblestones
Es
un
beso
prolongao
It's
a
prolonged
kiss
Que
te
da
mi
corazón
That
my
heart
gives
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera, Batistella M
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.