Carlos Gardel - Soledad (Remasterizado 2022) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Soledad (Remasterizado 2022) - Carlos GardelÜbersetzung ins Englische




Soledad (Remasterizado 2022)
Loneliness (Remastered 2022)
Solo quiero que nadie a me diga
I just want no one to tell me
Que de tu dulce vida, vos ya me has arrancado
That from your sweet life, you've already torn me away
Mi corazón una mentira pide
My heart asks for a lie
Para esperar tu imposible llamado
To wait for your impossible call
Solo quiero que nadie se imagine
I just want no one to imagine
Cómo es de amarga y honda
How bitter and deep
Mi eterna soledad
My eternal loneliness is
Pasan las noches y el minutero muere
The nights go by and the minute hand dies
La pesadilla de su lento tictac
The nightmare of its slow ticking
En la doliente sombra de su cuarto he de esperar
In the sorrowful shadow of her room I must wait
Sus pasos que quizás no volverán
For her steps that may never return
A veces me parece que ellos detienen su andar
Sometimes it seems to me that they stop their walk
Sin atreverse luego a entrar
Without daring then to enter
Pero no hay nadie
But there is no one
Y ella no viene
And she doesn't come
Es un fantasma que crea mi ilusión
It's a ghost created by my illusion
Y que al desvanecerse va dejando su visión
And that as it fades, it leaves its vision
Cenizas en mi corazón
Ashes in my heart
En la platea de espera de reloj
In the waiting room of the clock
Las horas que agonizan se niegan a pasar
The dying hours refuse to pass
Hay un desfile de extrañas figuras
There is a parade of strange figures
Que me contemplan con burlón mirar
That look at me with a mocking gaze
Es una caravana interminable
It's an endless caravan
Que se hunde en el olvido por su mueca espectral
That sinks into oblivion with its spectral grimace
Se va con ella tu boca, que era mía
Your mouth, which was mine, goes with it
Solo me queda la angustia de mi paz
All I have left is the anguish of my peace
En la doliente sombra de mi cuarto he de esperar
In the sorrowful shadow of my room I must wait
Sus pasos que quizás no volverán
For her steps that may never return
A veces me parece que ellos detienen su andar
Sometimes it seems to me that they stop their walk
Sin atreverse luego a entrar
Without daring then to enter
Pero no hay nadie
But there is no one
Y ella no viene
And she doesn't come
Es un fantasma que crea mi ilusión
It's a ghost created by my illusion
Y que al desvanecerse va dejando su visión
And that as it fades, it leaves its vision
Cenizas en mi corazón
Ashes in my heart





Autoren: Alfredo Lepera, Carlos Cardel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.