Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mar de Sus Ojos (feat. ChocQuibTown)
Море её глаз (feat. ChocQuibTown)
Ella
es
la
dueña
de
mi
ser
Она
— хозяйка
моей
души,
La
que
me
eriza
la
piel
Та,
кто
заставляет
мою
кожу
покрываться
мурашками.
Y
tan
solo
con
un
beso
И
всего
лишь
одним
поцелуем
Puedo
enloquecer
Она
может
свести
меня
с
ума.
Ella
es
de
pura
mujer
Она
— сама
женственность,
Sensualidad
al
cien
por
cien
Чувственность
на
все
сто.
Ella
sabe
que
su
mirada
Она
знает,
что
её
взгляд
Me
tiene
a
sus
pies
Держит
меня
у
её
ног.
Vivo
en
el
mundo
de
sus
labios
Я
живу
в
мире
её
губ,
Busco
la
playa
de
sus
besos
Ищу
берег
её
поцелуев.
Soy
el
ave
que
vuela,
cerca
de
sus
caderas
Я
— птица,
парящая
возле
её
бедер,
Y
vuelve
siempre
al
mismo
puesto
И
всегда
возвращающаяся
на
то
же
место.
Ella
me
hace
navegar,
en
el
mar
de
sus
ojos
Она
позволяет
мне
плавать
в
море
её
глаз,
Y
yo
solo
quiero
anclar
entre
sus
labios
rojos
А
я
лишь
хочу
бросить
якорь
между
её
алых
губ.
Solo
quiero
naufragar,
cerca
de
su
sonrisa
Я
лишь
хочу
потерпеть
крушение
рядом
с
её
улыбкой.
Ella
es
mi
puerto
y
mi
mar,
mi
velero
y
mi
brisa
Она
— моя
гавань
и
моё
море,
мой
парусник
и
мой
бриз.
Yo
se
que
tu
quieres
besarme,
yo
también
quiero
besarte
Я
знаю,
что
ты
хочешь
поцеловать
меня,
я
тоже
хочу
поцеловать
тебя.
Como
en
todo
por
favor,
vamos
por
partes
Как
и
во
всем,
давай
делать
это
по
порядку.
Con
traje
o
minifalda,
soy
dama
de
verdad
В
костюме
или
мини-юбке,
я
настоящая
леди.
Se
trata
de
estilo,
no
es
sexo,
es
sensualidad
Дело
в
стиле,
а
не
в
сексе,
это
чувственность.
Si
vas
a
estar
conmigo,
quiero
que
te
quede
claro
Если
ты
будешь
со
мной,
я
хочу,
чтобы
тебе
было
ясно:
Si
tu
me
respetas,
somos
dos
que
nos
respetamos
Если
ты
уважаешь
меня,
значит,
мы
оба
уважаем
друг
друга.
Entre
tu
y
yo,
ya
no
hay
quien
mande
Между
нами
больше
нет
главного.
Te
quiero
como
el
mar,
infinito,
gigante
Я
люблю
тебя,
как
море,
— бесконечно,
безмерно.
Y
a
cada
paso,
yo
comienzo
a
comprender
И
с
каждым
шагом
я
начинаю
понимать,
Porque
ella
es
mía
y
yo
soy
parte
de
su
piel
Почему
она
моя,
а
я
— часть
её
кожи.
Me
tiene
entre
sus
manos,
es
algo
sobre
humano
Она
держит
меня
в
своих
руках,
это
нечто
сверхчеловеческое.
Me
hace
morir
y
renacer
Она
заставляет
меня
умирать
и
возрождаться.
Ella
me
hace
navegar,
en
el
mar
de
sus
ojos
Она
позволяет
мне
плавать
в
море
её
глаз,
Y
yo
solo
quiero
anclar
entre
sus
labios
rojos
А
я
лишь
хочу
бросить
якорь
между
её
алых
губ.
Solo
quiero
naufragar,
cerca
de
su
sonrisa
Я
лишь
хочу
потерпеть
крушение
рядом
с
её
улыбкой.
Ella
es
mi
puerto
y
mi
mar,
mi
velero
y
mi
brisa
Она
— моя
гавань
и
моё
море,
мой
парусник
и
мой
бриз.
Se
lo
merece
todo,
ella
es
de
pura
mujer
Она
заслуживает
всего,
она
— сама
женственность.
Con
esos
labios
rojos
que
me
van
a
enloquecer
С
этими
алыми
губами,
которые
сводят
меня
с
ума.
Del
castillo
la
reina,
es
solo
para
un
caballero
Королева
замка
— только
для
одного
рыцаря.
Me
gustaría
llevarla
por
el
mundo
entero
Я
хотел
бы
показать
ей
весь
мир.
Un
beso
en
la
mejilla,
luego
otro
en
la
mano
Поцелуй
в
щеку,
затем
в
руку.
Avísame
mulata
y
cuando
quieras
bailamos
Дай
мне
знать,
мулатка,
и
когда
захочешь,
мы
потанцуем.
Mirada
tan
divina,
que
bien
nos
conectamos
Божественный
взгляд,
как
же
хорошо
мы
понимаем
друг
друга.
Estar
contigo
es
algo
sobre
humano
yeah
yeah
Быть
с
тобой
— это
нечто
сверхчеловеческое,
yeah
yeah.
Vivo
en
le
mundo
de
sus
labios
Я
живу
в
мире
её
губ,
Busco
la
playa
de
sus
besos
Ищу
берег
её
поцелуев.
Soy
el
ave
que
vuela,
cerca
de
sus
caderas
Я
— птица,
парящая
возле
её
бедер,
Y
vuelve
siempre
al
mismo
puesto
И
всегда
возвращающаяся
на
то
же
место.
Ella
me
hace
navegar,
en
el
mar
de
sus
ojos
Она
позволяет
мне
плавать
в
море
её
глаз,
Y
yo
solo
quiero
anclar
entre
sus
labios
rojos
А
я
лишь
хочу
бросить
якорь
между
её
алых
губ.
Solo
quiero
naufragar,
cerca
de
su
sonrisa
Я
лишь
хочу
потерпеть
крушение
рядом
с
её
улыбкой.
Ella
es
mi
puerto
y
mi
mar,
mi
velero
y
mi
brisa
Она
— моя
гавань
и
моё
море,
мой
парусник
и
мой
бриз.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carlos Vives, Hugo Huertas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.