Carlos Vives - 19 de Noviembre - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

19 de Noviembre - Carlos VivesÜbersetzung ins Russische




19 de Noviembre
19 ноября
19 de Noviembre,
19 ноября,
Después de tanto sufrimiento,
После стольких страданий,
Llevo al cielo tu retrato
Я поднимаю к небесам твой портрет
Y me declaro libre como el viento.
И объявляю себя свободным, как ветер.
Ya me siento renacer
Я чувствую, как возрождаюсь,
Como pudo suceder.
Как же это могло произойти?
Yo que estaba mal herido,
Я был тяжело ранен,
Con el corazón partido
С разбитым сердцем
Y a punto de fallecer.
И был на грани смерти.
Y tu irrumpiste vencedora,
И ты ворвалась победительницей,
Cuando viste la insolencia,
Когда увидела эту дерзость,
Defendiste mis fronteras
Ты защитила мои границы
Y clavaste tu bandera
И водрузила свой флаг,
Pidiendo mi independencia.
Требуя моей независимости.
No había nada que perder.
Мне нечего было терять.
Te lo quiero agradecer.
Я хочу поблагодарить тебя за это.
Yo seré tu fiel soldado.
Я буду твоим верным солдатом.
Tu serás mi día de fiesta
Ты будешь моим праздником,
Y siempre lo recordaré.
И я всегда буду помнить об этом.
Y cada 19 de noviembre,
И каждое 19 ноября,
Grito de mi independencia,
В день моей независимости,
Se oyen fiestas donde quiera
Слышны празднества повсюду,
Y en el cielo una bandera
И в небе флаг
Rinde honor a tu existencia.
Отдает честь твоему существованию.
Y cada 19 de noviembre,
И каждое 19 ноября,
Conmemoro aquella gesta,
Я вспоминаю тот подвиг,
Se oyen en el cielo,
Звучат голоса в небе,
Y en la calle está mi pueblo
И на улицах мой народ
Recordando tu epopeya.
Вспоминает твою эпопею.
Vuela lela
Лети, леля,
Vuela la
Лети,
Tu cometa
Твой воздушный змей
Vuela ya.
Лети уже.
Y tu irrumpiste vencedora,
И ты ворвалась победительницей,
Cuando viste la insolencia,
Когда увидела эту дерзость,
Defendiste mis fronteras
Ты защитила мои границы
Y clavaste tu bandera
И водрузила свой флаг,
Pidiendo mi independencia.
Требуя моей независимости.
No había nada que perder.
Мне нечего было терять.
Te lo quiero agradecer.
Я хочу поблагодарить тебя за это.
Yo seré tu fiel soldado.
Я буду твоим верным солдатом.
Tu serás mi día de fiesta
Ты будешь моим праздником,
Y siempre lo recordaré.
И я всегда буду помнить об этом.
Y cada 19 de noviembre,
И каждое 19 ноября,
Grito de mi independencia,
В день моей независимости,
Se oyen fiestas donde quiera
Слышны празднества повсюду,
Y en el cielo una bandera
И в небе флаг
Rinde honor a tu existencia.
Отдает честь твоему существованию.
Y cada 19 de noviembre,
И каждое 19 ноября,
Conmemoro aquella gesta,
Я вспоминаю тот подвиг,
Se oyen en el cielo,
Звучат голоса в небе,
Y en la calle está mi pueblo
И на улицах мой народ
Recordando tu epopeya.
Вспоминает твою эпопею.
Llegó noviembre ya
Ноябрь уже наступил,
Vamos a festejar
Давай праздновать
Y a la orilla del mar
И на берегу моря
Te volveré a besar
Я поцелую тебя снова.
Llegó noviembre ya
Ноябрь уже наступил,
Vamos a parrandear
Давай веселиться,
Te gritaré al pasar
Я крикну тебе, проходя мимо,
Vivas, mi libertad
Ура, моя свобода!
Te gritaré al pasar
Я крикну тебе, проходя мимо,
Vivas, mi libertad
Ура, моя свобода!
Te gritaré al pasar
Я крикну тебе, проходя мимо,
Vivas, mi libertad...
Ура, моя свобода!...





Autoren: Emilio Estefan Jr., Anjeanette Chirino, Carlos Vives, Juan Vicente Zambrano


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.