Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
19
de
Noviembre,
19
ноября,
Después
de
tanto
sufrimiento,
После
стольких
страданий,
Llevo
al
cielo
tu
retrato
Я
поднимаю
к
небесам
твой
портрет
Y
me
declaro
libre
como
el
viento.
И
объявляю
себя
свободным,
как
ветер.
Ya
me
siento
renacer
Я
чувствую,
как
возрождаюсь,
Como
pudo
suceder.
Как
же
это
могло
произойти?
Yo
que
estaba
mal
herido,
Я
был
тяжело
ранен,
Con
el
corazón
partido
С
разбитым
сердцем
Y
a
punto
de
fallecer.
И
был
на
грани
смерти.
Y
tu
irrumpiste
vencedora,
И
ты
ворвалась
победительницей,
Cuando
viste
la
insolencia,
Когда
увидела
эту
дерзость,
Defendiste
mis
fronteras
Ты
защитила
мои
границы
Y
clavaste
tu
bandera
И
водрузила
свой
флаг,
Pidiendo
mi
independencia.
Требуя
моей
независимости.
No
había
nada
que
perder.
Мне
нечего
было
терять.
Te
lo
quiero
agradecer.
Я
хочу
поблагодарить
тебя
за
это.
Yo
seré
tu
fiel
soldado.
Я
буду
твоим
верным
солдатом.
Tu
serás
mi
día
de
fiesta
Ты
будешь
моим
праздником,
Y
siempre
lo
recordaré.
И
я
всегда
буду
помнить
об
этом.
Y
cada
19
de
noviembre,
И
каждое
19
ноября,
Grito
de
mi
independencia,
В
день
моей
независимости,
Se
oyen
fiestas
donde
quiera
Слышны
празднества
повсюду,
Y
en
el
cielo
una
bandera
И
в
небе
флаг
Rinde
honor
a
tu
existencia.
Отдает
честь
твоему
существованию.
Y
cada
19
de
noviembre,
И
каждое
19
ноября,
Conmemoro
aquella
gesta,
Я
вспоминаю
тот
подвиг,
Se
oyen
en
el
cielo,
Звучат
голоса
в
небе,
Y
en
la
calle
está
mi
pueblo
И
на
улицах
мой
народ
Recordando
tu
epopeya.
Вспоминает
твою
эпопею.
Tu
cometa
Твой
воздушный
змей
Y
tu
irrumpiste
vencedora,
И
ты
ворвалась
победительницей,
Cuando
viste
la
insolencia,
Когда
увидела
эту
дерзость,
Defendiste
mis
fronteras
Ты
защитила
мои
границы
Y
clavaste
tu
bandera
И
водрузила
свой
флаг,
Pidiendo
mi
independencia.
Требуя
моей
независимости.
No
había
nada
que
perder.
Мне
нечего
было
терять.
Te
lo
quiero
agradecer.
Я
хочу
поблагодарить
тебя
за
это.
Yo
seré
tu
fiel
soldado.
Я
буду
твоим
верным
солдатом.
Tu
serás
mi
día
de
fiesta
Ты
будешь
моим
праздником,
Y
siempre
lo
recordaré.
И
я
всегда
буду
помнить
об
этом.
Y
cada
19
de
noviembre,
И
каждое
19
ноября,
Grito
de
mi
independencia,
В
день
моей
независимости,
Se
oyen
fiestas
donde
quiera
Слышны
празднества
повсюду,
Y
en
el
cielo
una
bandera
И
в
небе
флаг
Rinde
honor
a
tu
existencia.
Отдает
честь
твоему
существованию.
Y
cada
19
de
noviembre,
И
каждое
19
ноября,
Conmemoro
aquella
gesta,
Я
вспоминаю
тот
подвиг,
Se
oyen
en
el
cielo,
Звучат
голоса
в
небе,
Y
en
la
calle
está
mi
pueblo
И
на
улицах
мой
народ
Recordando
tu
epopeya.
Вспоминает
твою
эпопею.
Llegó
noviembre
ya
Ноябрь
уже
наступил,
Vamos
a
festejar
Давай
праздновать
Y
a
la
orilla
del
mar
И
на
берегу
моря
Te
volveré
a
besar
Я
поцелую
тебя
снова.
Llegó
noviembre
ya
Ноябрь
уже
наступил,
Vamos
a
parrandear
Давай
веселиться,
Te
gritaré
al
pasar
Я
крикну
тебе,
проходя
мимо,
Vivas,
mi
libertad
Ура,
моя
свобода!
Te
gritaré
al
pasar
Я
крикну
тебе,
проходя
мимо,
Vivas,
mi
libertad
Ура,
моя
свобода!
Te
gritaré
al
pasar
Я
крикну
тебе,
проходя
мимо,
Vivas,
mi
libertad...
Ура,
моя
свобода!...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Emilio Estefan Jr., Anjeanette Chirino, Carlos Vives, Juan Vicente Zambrano
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.