Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor sensible - Remastered 30 años
Чувствительная любовь - Ремастеринг 30 лет
Tanto
te
quiero,
que
pienso
Так
сильно
я
тебя
люблю,
что
думаю,
Sin
saber
lo
que
he
pensado
Не
зная,
о
чём
я
думал.
Tanto
te
quiero,
que
pienso
Так
сильно
я
тебя
люблю,
что
думаю,
Sin
saber
lo
que
he
pensado
Не
зная,
о
чём
я
думал.
Nos
acariciamos
y
luego
Мы
ласкаем
друг
друга,
а
потом
Solo
sé
que
yo
te
amo
Я
знаю
лишь,
что
люблю
тебя.
Nos
acariciamos
y
luego
Мы
ласкаем
друг
друга,
а
потом
Solo
sé
que
yo
te
amo
Я
знаю
лишь,
что
люблю
тебя.
Es
un
amor
que
nació
profundo
Это
любовь,
зародившаяся
глубоко,
Limpio
como
se
ve
la
nevada
Чистая,
как
виднеется
снежная
вершина.
De
misterio
está
lleno
el
mundo
Тайн
полон
мир,
No
sé
qué
sentirá
tu
alma
Не
знаю,
что
чувствует
твоя
душа.
De
misterio
está
lleno
el
mundo
Тайн
полон
мир,
No
sé
qué
sentirá
tu
alma
Не
знаю,
что
чувствует
твоя
душа.
Será
sensible
como
el
silencio,
que
domina
la
montaña
Она
чуткая,
как
тишина,
царящая
в
горах.
Será
sensible
como
el
silencio,
que
domina
la
montaña
Она
чуткая,
как
тишина,
царящая
в
горах.
Vamos,
Toño,
uy
Давай,
Тоño,
уй!
Freddy
Molina
te
quiere
Фредди
Молина
любит
тебя,
Eres
mi
dura
esperanza
Ты
моя
твёрдая
надежда.
Freddy
Molina
te
quiere
Фредди
Молина
любит
тебя,
Eres
mi
dura
esperanza
Ты
моя
твёрдая
надежда.
Cuando
el
Guatapurí
se
crece
Когда
Гуатапури
разливается,
Al
sentir
mi
pasión,
se
calma
Чувствуя
мою
страсть,
успокаивается.
Cuando
el
Guatapurí
se
crece
Когда
Гуатапури
разливается,
Al
sentir
mi
pasión,
se
calma
Чувствуя
мою
страсть,
успокаивается.
Es
un
río
que
nace
en
la
Nevada
Это
река,
берущая
начало
в
Сьерра-Неваде,
Que
en
todo
el
Cesar
fuerte
se
siente
Которую
мощно
ощущает
весь
Сесар.
Pero
mi
gran
pasión
la
iguala
Но
моя
великая
страсть
сравнима
El
ímpetu
de
su
torrente
С
напором
её
потока.
Pero
mi
gran
pasión
la
iguala
Но
моя
великая
страсть
сравнима
El
ímpetu
de
su
torrente
С
напором
её
потока.
¡Ay,
ombe,
upa!
Ай,
hombre,
уpa!
Si
no
me
miras
el
propio
cielo
Если
ты
не
смотришь
на
меня,
само
небо
Siente
mi
pena
y
se
entristece
Чувствует
мою
боль
и
печалится.
Si
no
me
miras
el
propio
cielo
Если
ты
не
смотришь
на
меня,
само
небо
Siente
mi
pena
y
se
entristece
Чувствует
мою
боль
и
печалится.
En
Valledupar
yo
canto
В
Вальедупаре
я
пою
Versos
de
mi
inspiración
Стихи
моего
вдохновения.
En
Valledupar
yo
canto
В
Вальедупаре
я
пою
Versos
de
mi
inspiración
Стихи
моего
вдохновения.
Si
algún
día
sufro
un
desengaño
Если
когда-нибудь
я
разочаруюсь,
Me
voy
lejos
de
esta
región
Я
уеду
далеко
от
этих
мест.
Si
algún
día
sufro
un
desengaño
Если
когда-нибудь
я
разочаруюсь,
Me
voy
lejos
de
esta
región
Я
уеду
далеко
от
этих
мест.
Como
pájaro
que
vuela
alegre
Как
птица,
что
летит
радостно,
Y
aunque
viaja
herido
no
lo
encuentran
И
хоть
летит
раненая,
её
не
находят,
Y
que
en
la
inmensidad
se
pierde
И
которая
теряется
в
бескрайности,
Como
si
no
llevara
pena
Словно
не
неся
в
себе
боли.
Y
que
en
la
inmensidad
se
pierde
И
которая
теряется
в
бескрайности,
Como
si
no
llevara
pena
Словно
не
неся
в
себе
боли.
¿Pa
qué
cantar
al
sufrimiento?
Зачем
петь
о
страдании,
¿Cuándo
el
amor,
sufrir
no
deja?
Когда
любовь
не
даёт
страдать?
¿Pa
qué
cantar
al
sufrimiento?
Зачем
петь
о
страдании,
¿Cuándo
el
amor,
sufrir
no
deja?
Когда
любовь
не
даёт
страдать?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Freddy Molina Daza, Freddy De Jesus Molina Daza
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.