Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
no
sabes
lo
que
diera
sí
me
vieras
y
dijeras
tú
Ты
не
знаешь,
что
бы
я
отдал,
если
бы
ты
увидела
меня
и
сказала
Que
no
sabes
que
yo
quiero,
que
mí
vida
la
quisieras
tú
Что
ты
не
знаешь,
что
я
хочу,
чтобы
ты
хотела
моей
жизни
Sí
supieras
que
me
gustan
son
las
cosas
que
prefieres
tú
Если
бы
ты
знала,
что
мне
нравятся
те
же
вещи,
что
и
тебе
Que
quisiera
que
los
hijos
que
tengamos
fueran
como
tú
(Cómo
tú)
Что
я
хотел
бы,
чтобы
наши
дети
были
как
ты
(Как
ты)
Como
tú,
la
primavera
Как
ты,
весна
Como
tú,
la
vez
primera
Как
ты,
первый
раз
No
haya
nadie
que
me
quiera,
como
tú,
mí
vida
entera
Пусть
никто
не
полюбит
меня
так,
как
ты,
моя
целая
жизнь
Tú,
tú,
tú,
mí
vida
entera
Ты,
ты,
ты,
моя
целая
жизнь
Tú,
tú,
tú,
mí
vida
entera
Ты,
ты,
ты,
моя
целая
жизнь
Me
perdonas
sí
yo
insisto,
que
mí
vida
la
quisieras
tú
Прости
меня,
если
я
настаиваю,
чтобы
ты
хотела
моей
жизни
Que
de
todas
las
estrellas
que
yo
he
visto,
la
más
linda,
tú
Что
из
всех
звезд,
которые
я
видел,
самая
прекрасная
- ты
Sí
supieras
que
me
gustan
son
las
cosas
que
prefieres
tú
Если
бы
ты
знала,
что
мне
нравятся
те
же
вещи,
что
и
тебе
Que
quisiera,
que
los
hijos
que
tengamos
fueran
como
tú
(Cómo
tú)
Что
я
хотел
бы,
чтобы
наши
дети
были
как
ты
(Как
ты)
Como
tú,
la
primavera
Как
ты,
весна
Como
tú,
la
vez
primera
Как
ты,
первый
раз
No
haya
nadie
que
me
quiera,
como
tú,
mí
vida
entera
Пусть
никто
не
полюбит
меня
так,
как
ты,
моя
целая
жизнь
Tú,
tú,
tú
mí
vida
entera
Ты,
ты,
ты,
моя
целая
жизнь
Tú,
tú,
tú
mí
vida
entera
Ты,
ты,
ты,
моя
целая
жизнь
Sí
las
noticias
fueran
como
tú
Если
бы
новости
были
как
ты
Y
las
ciudades
fueran
como
tú
И
города
были
как
ты
Y
sí
las
calles
fueran
como
tú
И
если
бы
улицы
были
как
ты
Y
sí
mí
jefe
fuera
como
tú
И
если
бы
мой
начальник
был
как
ты
Y
sí
mí
vida
fuera
como
tú
И
если
бы
моя
жизнь
была
как
ты
Y
mis
canciones
fueran
como
tú
И
мои
песни
были
как
ты
Y
sí
la
guerra
fuera
como
tú,
no
habría
problema
todos
como
tú
И
если
бы
война
была
как
ты,
не
было
бы
проблем,
все
как
ты
Como
tú
la
primavera
Как
ты,
весна
Como
tú
la
vez
primera
Как
ты,
первый
раз
No
haya
nadie
que
me
quiera,
como
tú,
mí
vida
entera
Пусть
никто
не
полюбит
меня
так,
как
ты,
моя
целая
жизнь
Tú,
tú,
tú
mí
vida
entera
Ты,
ты,
ты,
моя
целая
жизнь
Tú,
tú,
tú
mí
vida
entera
Ты,
ты,
ты,
моя
целая
жизнь
Tú,
tú,
tú
mí
vida
entera
Ты,
ты,
ты,
моя
целая
жизнь
Tú,
tú,
tú
mí
vida
entera
Ты,
ты,
ты,
моя
целая
жизнь
Sí
las
noticias
fueran
como
tú
Если
бы
новости
были
как
ты
Y
sí
las
calles
fueran
como
tú
И
если
бы
улицы
были
как
ты
Y
sí
mí
jefe
fuera
como
tú
И
если
бы
мой
начальник
был
как
ты
Y
mis
canciones
fueran
como
tú
И
мои
песни
были
как
ты
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carlos Vives, Carlos Medina
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.