Carlos Vives - Compae Chipuco - Remastered 30 años - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Compae Chipuco - Remastered 30 años
Compae Chipuco - Remastered 30 Years
Buenos días
Good morning, beautiful
Qué linda que está la plaza
How lovely the plaza is today
Viajando para Fonseca
Traveling to Fonseca
Yo me detuve en Valledupar
I stopped in Valledupar
Viajando para Fonseca
Traveling to Fonseca
Yo me detuve en Valledupar
I stopped in Valledupar
Y allá en la plaza me encontré
And there in the plaza I met
Con un viejito conversón
A chatty old man
Y al pasar le pregunté
And as I passed, I asked him
Oiga, compae, ¿cómo se llama usted?
"Excuse me, friend, what's your name?"
Y allá en la plaza me encontré
And there in the plaza I met
Con un viejito conversón
A chatty old man
Y al pasar le pregunté
And as I passed, I asked him
Oiga, compae, ¿cómo se llama usted?
"Excuse me, friend, what's your name?"
"Me llaman compa Chipuco
"They call me Compae Chipuco
Y vivo a orillas del Río Cesar
And I live on the banks of the Cesar River
Me llaman compa Chipuco
They call me Compae Chipuco
Y vivo a orillas del Río Cesar"
And I live on the banks of the Cesar River"
"Soy vallenato de verdad
"I'm a true Vallenato
Tengo las patas bien pintá
I've got my boots well shined
Con mi sombrero bien alón
With my hat tilted just right
Y pa remate me gusta el ron
And to top it off, I like rum
Soy vallenato de verdad
I'm a true Vallenato
Tengo las patas bien pintá
I've got my boots well shined
Con mi sombrero bien alón
With my hat tilted just right
Y pa remate me gusta el ron"
And to top it off, I like rum"
"Me llaman Compae Chipuco
"They call me Compae Chipuco
Y vivo a orillas del Río Cesar
And I live on the banks of the Cesar River
Me llaman Compae Chipuco
They call me Compae Chipuco
Y vivo a orillas del Río Cesar"
And I live on the banks of the Cesar River"
"Soy vallenato de verdad
"I'm a true Vallenato
No creo en cuento', no creo en na'
I don't believe in stories, I don't believe in anything
Solamente en Pedro Castro
Only in Pedro Castro
Alfonso López y nada más
Alfonso López and nothing more
Soy Vallenato de verdad
I'm a true Vallenato
No creo en cuento', no creo en na'
I don't believe in stories, I don't believe in anything
Solamente en Pedro Castro
Only in Pedro Castro
En Santo Ecce Homo y nada más"
In Santo Ecce Homo and nothing more"
Bueno, viejo, qué le vaya bien
Well, old man, have a good one
No, gracias, no' vemos (uy)
No, thank you, see you later (ooh)





Autoren: Jose Maria Gomez Daza


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.