Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compae Chipuco - Remastered 30 años
Compae Chipuco - Remastered 30 Years
Buenos
días
Good
morning,
beautiful
Qué
linda
que
está
la
plaza
How
lovely
the
plaza
is
today
Viajando
para
Fonseca
Traveling
to
Fonseca
Yo
me
detuve
en
Valledupar
I
stopped
in
Valledupar
Viajando
para
Fonseca
Traveling
to
Fonseca
Yo
me
detuve
en
Valledupar
I
stopped
in
Valledupar
Y
allá
en
la
plaza
me
encontré
And
there
in
the
plaza
I
met
Con
un
viejito
conversón
A
chatty
old
man
Y
al
pasar
le
pregunté
And
as
I
passed,
I
asked
him
Oiga,
compae,
¿cómo
se
llama
usted?
"Excuse
me,
friend,
what's
your
name?"
Y
allá
en
la
plaza
me
encontré
And
there
in
the
plaza
I
met
Con
un
viejito
conversón
A
chatty
old
man
Y
al
pasar
le
pregunté
And
as
I
passed,
I
asked
him
Oiga,
compae,
¿cómo
se
llama
usted?
"Excuse
me,
friend,
what's
your
name?"
"Me
llaman
compa
Chipuco
"They
call
me
Compae
Chipuco
Y
vivo
a
orillas
del
Río
Cesar
And
I
live
on
the
banks
of
the
Cesar
River
Me
llaman
compa
Chipuco
They
call
me
Compae
Chipuco
Y
vivo
a
orillas
del
Río
Cesar"
And
I
live
on
the
banks
of
the
Cesar
River"
"Soy
vallenato
de
verdad
"I'm
a
true
Vallenato
Tengo
las
patas
bien
pintá
I've
got
my
boots
well
shined
Con
mi
sombrero
bien
alón
With
my
hat
tilted
just
right
Y
pa
remate
me
gusta
el
ron
And
to
top
it
off,
I
like
rum
Soy
vallenato
de
verdad
I'm
a
true
Vallenato
Tengo
las
patas
bien
pintá
I've
got
my
boots
well
shined
Con
mi
sombrero
bien
alón
With
my
hat
tilted
just
right
Y
pa
remate
me
gusta
el
ron"
And
to
top
it
off,
I
like
rum"
"Me
llaman
Compae
Chipuco
"They
call
me
Compae
Chipuco
Y
vivo
a
orillas
del
Río
Cesar
And
I
live
on
the
banks
of
the
Cesar
River
Me
llaman
Compae
Chipuco
They
call
me
Compae
Chipuco
Y
vivo
a
orillas
del
Río
Cesar"
And
I
live
on
the
banks
of
the
Cesar
River"
"Soy
vallenato
de
verdad
"I'm
a
true
Vallenato
No
creo
en
cuento',
no
creo
en
na'
I
don't
believe
in
stories,
I
don't
believe
in
anything
Solamente
en
Pedro
Castro
Only
in
Pedro
Castro
Alfonso
López
y
nada
más
Alfonso
López
and
nothing
more
Soy
Vallenato
de
verdad
I'm
a
true
Vallenato
No
creo
en
cuento',
no
creo
en
na'
I
don't
believe
in
stories,
I
don't
believe
in
anything
Solamente
en
Pedro
Castro
Only
in
Pedro
Castro
En
Santo
Ecce
Homo
y
nada
más"
In
Santo
Ecce
Homo
and
nothing
more"
Bueno,
viejo,
qué
le
vaya
bien
Well,
old
man,
have
a
good
one
No,
gracias,
no'
vemos
(uy)
No,
thank
you,
see
you
later
(ooh)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Maria Gomez Daza
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.