Carlos Vives - El Amor de Mi Tierra - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

El Amor de Mi Tierra - Carlos VivesÜbersetzung ins Russische




El Amor de Mi Tierra
Любовь моей земли
Para adorarte con esa locura
Чтобы обожать тебя с этим безумием,
Que solo tiene el amor de mi tierra
Которое присуще только любви моей земли.
Para adorarte con esa locura
Чтобы обожать тебя с этим безумием,
Que sólo tiene el amor de mi tierra
Которое присуще только любви моей земли.
Voy a regalarte en un beso la luna
Я подарю тебе в поцелуе луну,
Voy a acariciarte bajo el frío de la Sierra
Я буду ласкать тебя под холодным дыханием гор.
Voy a regalarte en un beso la luna
Я подарю тебе в поцелуе луну,
Voy a acariciarte bajo el frío de la Sierra
Я буду ласкать тебя под холодным дыханием гор.
Y te daré una noche
И подарю тебе ночь
De versos y luceros
Стихов и звёзд,
Como es la noche mía
Как моя собственная ночь.
La cáscara de besos
Чашу поцелуев,
De donde bebo a sorbos
Из которой я пью по каплям
Tu amor y tu poesía
Твою любовь и твою поэзию.
Quiero que lleves en ti la vida mía
Хочу, чтобы ты носила в себе мою жизнь,
Quiero que te llenes del amor de mi tierra
Хочу, чтобы ты наполнилась любовью моей земли.
Quiero que lleves en ti la vida mía
Хочу, чтобы ты носила в себе мою жизнь,
Que tengo prendida del amor de mi tierra
Которая зажжена любовью моей земли.
Por regalarte el olor de los campos
Чтобы подарить тебе аромат полей,
Que solo tiene la flor de mi tierra
Который присущ только цветам моей земли.
Por regalarte el olor de los campos
Чтобы подарить тебе аромат полей,
Que solo tiene la flor de mi tierra
Который присущ только цветам моей земли.
Voy a robarte en secreto la noche
Я украду для тебя тайно ночь,
Voy a ser tuyo por siempre mi negra
Я буду твоим навеки, моя милая.
Voy a robarte en secreto la noche
Я украду для тебя тайно ночь,
Voy a ser tuyo por siempre mi negra
Я буду твоим навеки, моя милая.
Seré la brisa fresca
Я буду свежим бризом,
Que juega entre tus faldas
Играющим в твоих юбках,
Y un sol de medio día
И полуденным солнцем.
El agua, la corriente
Водой, потоком,
La música que cantas
Музыкой, которую ты поёшь,
Cuando te vuelves mía
Когда становишься моей.
Y te daré una noche
И подарю тебе ночь
De cumbias y luceros
Кумбии и звёзд,
Como es la noche mía
Как моя собственная ночь.
La cáscara de besos
Чашу поцелуев,
De donde bebo a sorbos
Из которой я пью по каплям
Tu amor y tu poesía
Твою любовь и твою поэзию.
Quiero que lleves en ti la vida mía
Хочу, чтобы ты носила в себе мою жизнь,
Quiero que te llenes del amor de mi tierra
Хочу, чтобы ты наполнилась любовью моей земли.
Quiero que lleves en ti la vida mía
Хочу, чтобы ты носила в себе мою жизнь,
Que tengo prendida del amor de mi tierra
Которая зажжена любовью моей земли.





Autoren: Martin Madera


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.