Carlos Vives - La Piragua - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Piragua - Carlos VivesÜbersetzung ins Russische




La Piragua
Пирога
Me contaron los abuelos que hace tiempo
Дедушка рассказывал, что давным-давно
Navegaba en el Cesar una piragua
По реке Сесар плыла пирога,
Que partía del Banco, viejo puerto
Что отчаливала от Банко, старого порта,
A las playas de amor en Chimichagua
К берегам любви в Чимичагуа.
Capoteando el vendaval se estremecía
Справляясь с ветром, она дрожала,
Impacible, desafiaba la tormenta
Невозмутимо бросая вызов буре,
Y un ejército de estrellas la seguía
И войско звезд за ней следовало,
Tachonándola de luz y de leyenda
Осыпая ее светом и легендами.
Era la piragua de Guillermo Cubillos
Это была пирога Гильермо Кубильоса,
Era la piragua y era la piragua
Это была пирога, да, пирога,
Era la piragua de Guillermo Cubillos
Это была пирога Гильермо Кубильоса,
Era la piragua y era la piragua
Это была пирога, да, пирога.
Doce bogas con la piel color majagua
Двенадцать гребцов с кожей цвета махагони
Y con ellas el temible Pedro Albundía
И с ними грозный Педро Альбундия.
Por las noches a los remos arrancaban
Ночами весла взрезали воду,
Su melódico rugir de hermosa cumbia
Их мелодичный рокот прекрасной кумбии.
Doce sombras ahora viejas ya no reman
Двенадцать теней, теперь старых, уже не гребут,
Ya no cruje el maderamen en el agua
Уже не скрипит дерево в воде,
Solo quedan los recuerdos en la arena
Только воспоминания остались на песке,
Donde yace dormitando la piragua
Где дремлет, покоясь, пирога.
Era la piragua de Guillermo Cubillos
Это была пирога Гильермо Кубильоса,
Era la piragua y era la piragua
Это была пирога, да, пирога,
Era la piragua de Guillermo Cubillos
Это была пирога Гильермо Кубильоса,
Era la piragua y era la piragua
Это была пирога, да, пирога.
La piragua
Пирога,
La piragua
Пирога,
La piragua
Пирога.





Autoren: Barros Palomino Jose Benito


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.