Carmelo Zappulla - E lo chiami amore? - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

E lo chiami amore? - Carmelo ZappullaÜbersetzung ins Deutsche




E lo chiami amore?
Und du nennst das Liebe?
Jeans, sacc a pel e nu maglion m bastav poc e nient sti
Jeans, fast nackt und 'n Pulli, ich brauchte nicht viel,
Tre cos sulament per girare il mondo, come un vagabondo,
Nur drei Dinge, um die Welt zu durchstreifen, wie ein Vagabund,
Ogni nott un'avventur,
Jede Nacht ein Abenteuer,
Una promess rind o scur ij
Ein Versprechen im Dunkeln,
Collezionav amori in ogni angolo del mondo...
Ich sammelte Liebschaften in jeder Ecke der Welt...
Per un vagabondo eheheh
Für einen Vagabunden, hehehe
E mo ccu te, e mo ccu te sto semb nir nir nir nir...
Und jetzt mit dir, jetzt mit dir, fühl ich mich wie nichts, nichts, nichts...
E mo ccu te, e mo ccu te pass e nuttat chiar chiar chiar...
Und jetzt mit dir, jetzt mit dir, die Nacht wird hell, hell, hell...
E mo ccu te, e mo ccu te sto semb nir nir nir nir...
Und jetzt mit dir, jetzt mit dir, fühl ich mich wie nichts, nichts, nichts...
E mo ccu te, e mo ccu te pass e nuttat chiar chiar chiar (eheheh)
Und jetzt mit dir, jetzt mit dir, die Nacht wird hell, hell, hell (hehehe)
Rit: E lo chiami amoreee ma quale quale amoreee...
Refrain: Und du nennst das Lieeeeebe, aber welche welche Lieeeeebe...
E lo chiami amoreee quale quale amoreee
Und du nennst das Lieeeeebe, welche welche Lieeeeebe,
E mo ccu te, e mo ccu te sto semb nir nir nir nir...
Und jetzt mit dir, jetzt mit dir, fühl ich mich wie nichts, nichts, nichts...
E mo ccu te, e mo ccu te pass e nuttat chiar chiar chiar
Und jetzt mit dir, jetzt mit dir, die Nacht wird hell, hell, hell
Nu m scord chella ser ir bell bell over nei
Ich vergess nie diese schöööne Nacht, aber nein,
Tuoi occhi azzurr o mar mi sentivo gia anneggare...
Deine blauen oder meerfarbenen Augen, ich fühlte mich schon ertrinken...
Non riuscivo a capire...
Ich konnte nicht verstehen...
Le tue mani quei capelli quel vestito rosso fuoco le
Deine Hände, diese Haare, das feuerrote Kleid, die
Risate le cazzate mi hanno fatto diventare un profumo d'amore
Lacher, die Dummheiten, haben mich zu einem Liebesduft gemacht
E mo ccu te, e mo ccu te sto semb nir nir nir nir...
Und jetzt mit dir, jetzt mit dir, fühl ich mich wie nichts, nichts, nichts...
E mo ccu te,
Und jetzt mit dir,
E mo ccu te pass e nuttat chiar chiar chiar (sottofondo)
Und jetzt mit dir, die Nacht wird hell, hell, hell (Unterton)
E lo chiami amoreee ma quale quale amoreee...
Und du nennst das Lieeeeebe, aber welche welche Lieeeeebe...
Mi chiamavi amoreee quale quale amoreee ...(risate)
Du nanntest mich Lieeeeebe, welche welche Lieeeeebe...(Lachen)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.