Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrazos Que Curan
Umarmungen, die heilen
Saltan
alarmas
otra
vez
Schon
wieder
schrillen
die
Alarmglocken
Anuncian
tsunamis
de
fuerza
seis
Kündigen
Tsunamis
der
Stärke
sechs
an
Silencios
que
inundan
el
comedor
Stille,
die
das
Esszimmer
überflutet
Butacas
vacías
y
destrucción
Leere
Sessel
und
Zerstörung
Un
triste
minuto
para
hablar
Eine
traurige
Minute,
um
zu
sprechen
Un
"no
te
vayas,
quédate
más"
Ein
"Geh
nicht,
bleib
noch
etwas"
Cien
mil
momentos
que
recordar
Hunderttausend
Momente,
an
die
man
sich
erinnert
Fotografías
en
mal
lugar
Fotografien
am
falschen
Platz
Sentimientos
que
se
activarán
Gefühle,
die
sich
aktivieren
werden
Tras
el
paso
del
huracán
Nach
dem
Durchzug
des
Hurrikans
Que
enfurecen
pupilas
Die
Pupillen
erzürnen
Impulsos
y
electricidad
Impulse
und
Elektrizität
Y
sin
avisar
Und
ohne
Vorwarnung
Se
nos
apagó
la
luz
Ging
uns
das
Licht
aus
Echando
de
menos
tus
abrazos
Ich
vermisse
deine
Umarmungen
Arrodillado
y
sin
fe
Kniend
und
ohne
Glauben
Por
la
injusticia
de
ver
Wegen
der
Ungerechtigkeit
zu
sehen
Vidas
imantadas
que
al
separar
Magnetisch
verbundene
Leben,
die
sich
trennen
Entregan
sus
almas
sin
negociar
Ihre
Seelen
hingeben,
ohne
zu
verhandeln
Puños
que
marcan
el
compás
Fäuste,
die
den
Takt
angeben
La
sobremesa
en
Navidad
Das
Tischgespräch
an
Weihnachten
Gestos
que
pierden
el
control
sin
premio
de
consolación
Gesten,
die
außer
Kontrolle
geraten,
ohne
Trostpreis
Y
el
tiempo
nos
roba
el
recuerdo
Und
die
Zeit
stiehlt
uns
die
Erinnerung
Suena
un
portazo
y
sin
avisarnos
Eine
Tür
knallt
und
ohne
uns
zu
warnen
Se
nos
apagó
la
luz
Ging
uns
das
Licht
aus
Echando
de
menos
tus
abrazos
Ich
vermisse
deine
Umarmungen
Y
el
miedo
a
hablar
Und
die
Angst
zu
sprechen
Un
miedo
atroz
Eine
schreckliche
Angst
Que
me
sale
claramente
por
la
voz
Die
mir
deutlich
aus
der
Stimme
spricht
Miedo
a
gritar
Angst
zu
schreien
Un
triste
adiós
Ein
trauriges
Lebewohl
Que
me
sale
claramente
por
la
voz
Das
mir
deutlich
aus
der
Stimme
spricht
Por
la
voz
Aus
der
Stimme
Vuelvo
a
necesitar
abrazos
que
curarán
Ich
brauche
wieder
Umarmungen,
die
heilen
werden
Echando
de
menos
abrazos
que
curan
Ich
vermisse
Umarmungen,
die
heilen
Nada
puede
fallar
tu
recuerdo
perdurará
Nichts
kann
schiefgehen,
deine
Erinnerung
wird
bleiben
Vuelvo
a
necesitar
abrazos
que
curan
Ich
brauche
wieder
Umarmungen,
die
heilen
Echando
de
menos
abrazos
que
curan
Ich
vermisse
Umarmungen,
die
heilen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carmen 113
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.