Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec mon poto
With My Buddy
Avec
mon
poto,
ici
présent
With
my
buddy,
right
here
with
me
On
vend
des
badges
pour
les
passants
We're
selling
badges
to
passersby
Nous,
on
fait
ça
pour
démarrer
We're
doing
this
to
get
started
Ensuite,
on
veut
faire
les
marchés
Then,
we
want
to
hit
the
markets
Un
jour,
j'
suis
allée
voir
ma
sur
One
day,
I
went
to
see
my
sister
J'ai
demandé
de
tout
mon
cur
I
asked
with
all
my
heart
Si
elle
voulait
m'en
acheter
If
she
wanted
to
buy
some
from
me
Gênée,
elle
a
dit
Embarrassed,
she
said
"Avec
ton
poto
qu'est
un
peu
lent
"With
your
buddy
who's
a
bit
slow
Crois-moi,
tu
fais
peur
aux
passants
Believe
me,
you're
scaring
people
En
plus,
vous
êtes
tout
débraillés
Plus,
you're
all
scruffy
Vous
allez
vous
faire
embarquer
You're
gonna
get
yourselves
arrested
Allons,
gamine,
là,
tu
m'
fais
peur
Come
on,
girl,
you're
scaring
me
Ce
boulot,
c'est
pour
les
branleurs
This
job
is
for
slackers
Tu
ferais
mieux
d'aller
travailler!"
You'd
better
go
find
a
real
job!"
Agrrrr!
J'aime
pas
cette
réponse
Grrrr!
I
don't
like
that
answer
Alors,
je
fais
comme
si
de
rien
n'était
So,
I
act
like
nothing
happened
C'est
mieux
comme
ça,
va!
It's
better
that
way,
you
know!
Même
si
je
sais
que
y
a
des
fois
Even
though
I
know
there
are
times
Où
je
devrais
faire
le
pas
When
I
should
take
the
step
Lui
dire
"Ma
grande,
non
mais
tu
planes!
Tell
her
"Sis,
you're
out
of
your
mind!
Quand
tu
parles,
on
dirait
une
tata
When
you
talk,
you
sound
like
an
old
lady
C'est
l'heure
d'arrêter
d'être
folle!"
It's
time
to
stop
being
crazy!"
Mais
si
je
dis
ça,
alors
là...
But
if
I
say
that,
then...
Elle
va
me
chier
une
pendule
à
treize
coups
She'll
give
me
an
earful
Et
après
m'avoir
traînée
dans
la
boue
And
after
dragging
me
through
the
mud
Elle
va
vider
son
sac,
en
foutre
de
partout
She'll
empty
her
bag,
spill
everything
out
C'
qui
a
le
don
de
m'agacer
par-d'ssus
tout
Which
really
gets
on
my
nerves
Des
fois,
je
voudrais
l'atomiser
Sometimes,
I
want
to
atomize
her
La
voir
à
poil
et
l'empailler
See
her
naked
and
stuff
her
Et
lui
piétiner
les
côtelettes
And
stomp
on
her
ribs
Et
p't-être
même
la
faire
disparaître
And
maybe
even
make
her
disappear
Je
ne
peux
plus
me
l'encadrer
I
can't
stand
her
anymore
Un
jour,
ça
va
dégénérer
One
day,
things
are
gonna
explode
C'est
elle
qui
l'aura
bien
cherché
She'll
have
asked
for
it
Moi,
par
contre,
je
me
trouve
cool
Me,
on
the
other
hand,
I
think
I'm
cool
J'
dirais
même:
vraiment
sympa
I'd
even
say:
really
nice
Jusqu'à
ce
que
ma
grande
sur
déboule
Until
my
big
sister
shows
up
Elle
qui
ne
me
supporte
pas
She
who
can't
stand
me
C'est
comme
ça,
elle
m'aime
pas
That's
how
it
is,
she
doesn't
like
me
Alors,
je
sais,
ma
vie
de
juin
à
mai,
So,
I
know,
my
life
from
June
to
May
Elle
te
plaît
trop
pas
You
really
don't
like
it
Même
si
j'entends,
ici
et
là,
Even
though
I
hear,
here
and
there
Que
tu
vas
pas
mieux
que
moi
That
you're
not
doing
any
better
than
me
Tu
sais,
Yolande,
non
mais
t'es
grave
You
know,
Yolande,
you're
seriously
messed
up
Quand
j'
te
parle,
on
dirait
qu'
t'es
pas
là
When
I
talk
to
you,
it's
like
you're
not
there
C'est
l'heure
d'arrêter
d'être
conne
It's
time
to
stop
being
stupid
Mais
si
je
dis
ça,
alors
là...
But
if
I
say
that,
then...
C'est
pourquoi
je
reste
cool
That's
why
I
stay
cool
J'entends,
mais
ne
relève
pas
I
hear,
but
don't
react
Donc,
je
me
laisse
casser
la
couille
So,
I
let
myself
get
annoyed
Vu
qu'
j'ai
perdu
l'autre
au
combat
Since
I
lost
the
other
one
in
the
fight
C'est
comme
ça,
par
chez
moi
That's
how
it
is,
in
my
neck
of
the
woods
Alors,
je
fais
comme
si
de
rien
n'était
So,
I
act
like
nothing
happened
C'est
mieux
comme
ça,
va
It's
better
that
way,
you
know
Même
si
je
sais
que
y
a
des
fois
Even
though
I
know
there
are
times
Où
je
devrais
faire
le
pas
When
I
should
take
the
step
"Eh
bien,
ma
grande,
cette
fois,
tu
vas
payer
"Well,
sis,
this
time,
you're
gonna
pay
Tu
me
rends
tout
de
suite
mon
CD
d'Alizée
You
give
me
back
my
Alizée
CD
right
now
Avant
que
je
te
pète
ta
prothèse
du
nez!"
Before
I
break
your
nose
prosthesis!"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Max Lavegie, Anais Beroujon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.