Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dessous les toits
Under the Roofs
On
ne
se
connaissait
pas,
je
te
voyais
de
temps
en
temps
We
didn't
know
each
other
yet,
I
saw
you
from
time
to
time
Tu
me
prenais
par
le
bras,
on
se
battait
pour
faire
semblant
You
took
me
by
the
arm,
we
fought
to
pretend
Je
n'oublierais
jamais,
nous
étions
tous
les
deux
I
will
never
forget,
we
were
both
there
Et
toi
ça
t'amusais
le
vent
dans
mes
cheveux
And
you
were
amused
by
the
wind
in
my
hair
Tout
en
haut
dessous
les
toits
à
notre
façon
dans
notre
bulle
At
the
very
top,
under
the
roofs,
in
our
own
way,
in
our
bubble
Nous
étions
si
maladroits,
nous
nous
aimions
comme
on
s'bouscule
We
were
so
clumsy,
we
loved
each
other
like
we
were
jostling
each
other
Je
n'oublierais
jamais
quand
je
fermais
les
yeux
I
will
never
forget
when
I
closed
my
eyes
Et
que
tu
me
lavais
le
dos
et
les
cheveux
And
you
washed
my
back
and
hair
On
ne
connaissait
pas,
je
t'en
voulais
de
temps
en
temps
We
didn't
know
each
other,
I
resented
you
from
time
to
time
Tu
me
prenais
par
le
bras,
je
ne
voulais
plus
faire
semblant
You
took
me
by
the
arm,
I
didn't
want
to
pretend
anymore
Je
n'oublierais
jamais,
tu
étais
malheureux
I
will
never
forget,
you
were
unhappy
Et
tu
me
regardais
m'éloigner
de
nous
deux
And
you
watched
me
walk
away
from
the
two
of
us
Je
n'oublierais
jamais
comment
je
t'ai
laissé
I
will
never
forget
how
I
left
you
Comme
seul
cadeaux
d'adieu
du
vent
et
des
cheveux
As
the
only
parting
gifts
of
the
wind
and
hair
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Max Lavegie, Alain Arnaudet
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.