Carmen Maria Vega - En attendant - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

En attendant - Carmen Maria VegaÜbersetzung ins Englische




En attendant
Waiting
Si tu t'en vas, qui me protège?
If you leave, who will protect me?
Moi, je ne suis pas en ciment
I'm not made of stone
Sur ton épaule pourrais-je encore un temps
Could I still lean on your shoulder for a while?
Rire, comme quand t'étais drôle
Laugh, like when you used to be funny
Que tu nous voyais dans vingt ans
That you saw us in twenty years
Maintenant t'as peur quand tu me frôles
Now you're scared when you touch me
Si tu t'en vas, tu me tues
If you leave, you'll kill me
Vu que moi, sans toi, c'est du vent
Because without you, I'm just a whisper in the wind
Et tous les plans qu'on avait fait avant
And all the plans we made before
C'est pas grave, du moment que tu restes
Don't matter, as long as you stay
Est-ce que tu sens comme j'ai compris
Can you feel how I understand?
Comme je t'entends
How I hear you
Comme je me rends?
How I surrender?
En attendant, pas de panique
In the meantime, don't panic
J'ai quelques projets fantastiques
I have some fantastic projects
Qui te feront m'aimer comme avant
That will make you love me like before
En attendant, je m'applique
In the meantime, I'm applying myself
Avec une rigueur méthodique
With methodical rigor
À faire les choses n'importe comment
To doing things haphazardly
En attendant, comme tu es
In the meantime, since you're here
Et vu qu'à deux on a moins froid
And since we're warmer together
Mon cœur, tu me consoleras
My love, you will comfort me
Avec ta tête de petite pomme
With your little apple head
Tu dors et je suis dans tes bras
You sleep and I'm in your arms
Juste avant que le réveil sonne
Just before the alarm clock rings
Et que la vie t'éloigne de moi
And life takes you away from me
Sans toi, je suis une blague toute en longueur
Without you, I'm a joke that goes on and on
Qu'on sait déjà, qui dure des heures
That we already know, that lasts for hours
J'ai plus envie d'être debout
I don't want to stand anymore
Regarder devant, je m'en fous
I don't care about looking ahead
Comme tu disais de temps en temps
Like you used to say from time to time
Si on se perd, on gâche tout
If we get lost, we ruin everything
Sans toi, je suis une blague de mauvais goût
Without you, I'm a tasteless joke
Qui va se faire couper les sous
That's going to get cut off
Merde au loyer, merde aux relances
Damn the rent, damn the reminders
Je suis désolée, je m'en fous
I'm sorry, I don't care
J'ai mal et je n'ai pas le cran, ni la manière
I'm hurting and I don't have the courage or the way
Ni rien du tout. Des balles à blanc
Or anything at all. Just blanks
En attendant, pas de panique
In the meantime, don't panic
J'ai quelques projets fantastiques
I have some fantastic projects
Qui te feront m'aimer comme avant
That will make you love me like before
En attendant, je m'applique
In the meantime, I'm applying myself
Avec une rigueur méthodique
With methodical rigor
À faire les choses n'importe comment
To doing things haphazardly
En attendant, quant tu voudras
In the meantime, whenever you want
Même si plus personne n'y croit
Even if nobody believes it anymore
Mon cœur, tu passeras chez moi
My love, you will come to my place
Tu feras ta tête de petite pomme
You will make your little apple head
Je m'endormirai dans tes bras
I will fall asleep in your arms
Juste avant que le réveil sonne
Just before the alarm clock rings
Et que la vie t'arrache à moi
And life tears you away from me
Je suis une blague, je suis une blague
I'm a joke, I'm a joke
Je n'suis qu'une blague
I'm nothing but a joke





Autoren: Max Lavegie


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.