Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′honneur,
quelle
connerie
l'honneur
Honor,
what
bullshit
is
honor
L′honneur
mon
cul,
l'honneur
pourquoi?
Honor
my
ass,
honor
for
what?
Pour
s'autoriser
des
horreurs
To
allow
ourselves
horrors
C′est
justifié
d′être
stupide
It's
justified
to
be
stupid
L'honneur,
quelle
connerie
l′honneur
Honor,
what
bullshit
is
honor
L'honneur
ça
pue,
l′honneur
c'est
quoi?
Honor
stinks,
what
is
honor?
Ca
trimbale
une
sale
odeur
It
carries
a
dirty
smell
Un
parfum
malsain
et
morbide
An
unhealthy
and
morbid
perfume
L′honneur
c'est
une
paire
de
couilles
Honor
is
a
pair
of
balls
C'est
un
concours
de
bistouquette
It's
a
dick-measuring
contest
Ca
se
refuse
d′avoir
la
trouille
It
refuses
to
be
scared
Du
moins
ça
refuse
de
l′avouer
At
least
it
refuses
to
admit
it
Celui
qui
se
fait
sauter
la
citrouille
The
one
who
blows
his
brains
out
Pour
y
avoir
un
peu
manqué
For
having
failed
a
little
Celui
qui
jusqu'au
comas
s′arsouille
The
one
who
gets
wasted
until
he's
in
a
coma
Pour
pas
se
faire
traîter
de
tapette
So
he's
not
called
a
sissy
L'honneur
c′est
le
bras
prolongé
Honor
is
the
arm
extended
Par
le
majeur
dressé
bien
haut
By
the
middle
finger
held
high
De
l'abrutis
qui
s′est
vexé
Of
the
idiot
who
got
offended
Qu'on
lui
pique
sa
voie
d'autoroute
That
someone
cut
him
off
on
the
highway
Ce
sont
tous
les
actes
insensés
These
are
all
the
senseless
acts
Qui
suivent
certains
matchs
de
foot
That
follow
certain
football
matches
Ce
sont
les
crétins
engagés
These
are
the
committed
idiots
Crevant
gaiement
sous
les
drapeaux
Dying
cheerfully
under
the
flags
L′honneur,
quelle
connerie
l′honneur
Honor,
what
bullshit
is
honor
L'honneur
mon
cul,
l′honneur
pourquoi?
Honor
my
ass,
honor
for
what?
Pour
s'autoriser
des
horreurs
To
allow
ourselves
horrors
C′est
justifié
d'être
stupide
It's
justified
to
be
stupid
L′honneur,
quelle
connerie
l'honneur
Honor,
what
bullshit
is
honor
L'honneur
ça
pue,
l′honneur
c′est
quoi?
Honor
stinks,
what
is
honor?
Ca
trimbale
une
sale
odeur
It
carries
a
dirty
smell
Un
parfum
malsain
et
morbide
An
unhealthy
and
morbid
perfume
L'honneur
c′est
le
fils
rejeté
Honor
is
the
rejected
son
Parce
qu'il
suit
pas
les
traces
du
père
Because
he
doesn't
follow
in
his
father's
footsteps
C′est
ce
qu'on
essaie
de
sauver
It's
what
we
try
to
save
En
magouillant
dans
les
familles
By
scheming
in
families
Cette
insupportable
fierté
This
unbearable
pride
Cachant
de
sordides
infamies
Hiding
sordid
infamies
Le
masque
de
la
bonne
société
The
mask
of
good
society
Etouffant
ses
penchants
pervers
Stifling
its
perverse
inclinations
C′est
le
ferment
des
clans
It's
the
ferment
of
clans
Le
ferment
de
la
division
The
ferment
of
division
L'honneur
se
lave
dans
le
sang
Honor
is
washed
in
blood
L'honneur
empêche
de
réfléchir
Honor
prevents
us
from
thinking
C′est
un
coktail
détonnant
It's
a
detonating
cocktail
Ils
l′ont
bien
compris
les
martyrs
The
martyrs
understood
it
well
C'est
arrogant,
c′est
provoquant
It's
arrogant,
it's
provocative
Ils
le
savent
les
enfants
de
Sion
The
children
of
Zion
know
it
L'honneur,
quelle
connerie
l′honneur
Honor,
what
bullshit
is
honor
L'honneur
mon
cul,
l′honneur
pourquoi?
Honor
my
ass,
honor
for
what?
Pour
s'autoriser
des
horreurs
To
allow
ourselves
horrors
C'est
justifié
d′être
stupide
It's
justified
to
be
stupid
L′honneur,
quelle
connerie
l'honneur
Honor,
what
bullshit
is
honor
L′honneur
ça
pue,
l'honneur
c′est
quoi?
Honor
stinks,
what
is
honor?
Ca
trimbale
une
sale
odeur
It
carries
a
dirty
smell
Un
parfum
malsain
et
morbide
Un
parfum
malsain
et
morbide
C'est
sourd
et
insidieux
l′honneur
It's
deaf
and
insidious,
honor
Ca
met
des
règles
dans
les
maisons
It
puts
rules
in
homes
Ca
veut
contrôler
et
faire
peur
It
wants
to
control
and
scare
Ca
veut
vous
mettre
sur
vos
gardes
It
wants
to
put
you
on
your
guard
Oui
mon
grand
Yeah,
big
boy
Et
j'ai
sauté
ta
soeur
mais
c'est
quand
même
elle
que
ça
regarde
And
I
fucked
your
sister,
but
it's
still
her
business
De
quoi
tu
te
mêles,
elle
est
majeure
What
are
you
interfering
for,
she's
of
age
Que
me
parles-tu
d′humiliation
Why
are
you
talking
to
me
about
humiliation
De
l′humiliation
je
vais
t'en
donner
I'll
give
you
some
humiliation
J′vais
te
visiter
le
trou
de
balle
I'm
gonna
visit
your
asshole
Tu
pourras
dire
"je
suis
humilié"
You
can
say
"I'm
humiliated"
Comme
Dewaere
dans
les
valseuses
Like
Dewaere
in
Going
Places
Tu
te
croiras
désonhoré
You'll
think
you're
dishonored
Et
il
pourra,
d'une
voix
joyeuse
And
he
will
be
able,
in
a
joyful
voice
Donner
ma
réplique
préféré
To
give
my
favorite
line
"Mais
non
t′es
pas
humilié,
entre
copains
c'est
normal"
"No,
you're
not
humiliated,
between
friends
it's
normal"
L′honneur,
quelle
connerie
l'honneur
Honor,
what
bullshit
is
honor
L'honneur
mon
cul,
l′honneur
pourquoi?
Honor
my
ass,
honor
for
what?
Pour
s′autoriser
des
horreurs
To
allow
ourselves
horrors
C'est
justifié
d′être
stupide
It's
justified
to
be
stupid
L'honneur,
quelle
connerie
l′honneur
Honor,
what
bullshit
is
honor
L'honneur
ça
pue,
l′honneur
c'est
quoi?
Honor
stinks,
what
is
honor?
Ca
trimbale
une
sale
odeur
It
carries
a
dirty
smell
Un
parfum
malsain
et
morbide
An
unhealthy
and
morbid
perfume
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Matthieu Cote
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.