Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
moi
je
mens
passionnément
Well,
I
lie
passionately
À
mes
amis,
à
mes
parents
To
my
friends,
to
my
parents
Au
marchand,
à
monsieur
l'agent
To
the
shopkeeper,
to
the
policeman
Je
mens
tellement
c'en
est
gênant
I
lie
so
much
it's
embarrassing
J'fais
croire
que
j'ai
connu
Brad
Pitt
I
make
believe
I
knew
Brad
Pitt
D'ailleurs
il
a
pas
une
si
grosse
...
enfin
Besides,
he
doesn't
have
such
a
big
...
well
J'aurais
su
j'aurais
pas
venu
If
I'd
known,
I
wouldn't
have
come
En
plus
il
est
pas
si
beau
tout
nu
Plus,
he's
not
that
handsome
naked
À
mes
amis
rien
que
je
mens
To
my
friends,
I
only
lie
À
mes
amants,
j'ai
tout
appris
To
my
lovers,
I've
learned
everything
Finalement
me
disait
johnny
"Que
je
t'aime"
Finally,
Johnny
told
me
"I
love
you"
"Toi
t'as
du
talent
hein!"
"You've
got
talent,
huh!"
"Ah
moi?
Ah
bon?
Merci"
"Me?
Oh
really?
Thank
you"
Ben
moi
je
mens
depuis
j'sais
plus
quand
Well,
I've
been
lying
since
I
don't
know
when
Je
me
suis
dit
vaut
mieux
faire
semblant
I
figured
it's
better
to
pretend
Plutôt
que
de
passer
pour
une
cruche
Rather
than
looking
like
a
fool
Je
fais
croire
qu'j'suis
l'autre
fille
de
Mitterand
I
make
believe
I'm
Mitterand's
other
daughter
Et
pour
alimenter
le
mythe
And
to
fuel
the
myth
C'est
moi
qui
ai
largué
Johnny
Depp
I'm
the
one
who
dumped
Johnny
Depp
Et
ben
il
s'en
remettra
va,
il
est
grand
Well,
he'll
get
over
it,
he's
a
big
boy
Il
était
mielleux,
il
était
chiant
He
was
sappy,
he
was
annoying
À
mes
amis
rien
que
je
mens
To
my
friends,
I
only
lie
À
mes
amants
j'ai
tout
appris
To
my
lovers,
I've
learned
everything
Et
même
si
c'est
pas
très
joli
And
even
if
it's
not
very
pretty
J'vois
pas
comment
faire
autrement
I
don't
see
how
to
do
it
any
other
way
Bien
sûr
tout
compte
fait
c'est
pas
facile
Of
course,
all
things
considered,
it's
not
easy
De
pas
perdre
le
fil
To
keep
track
Des
fois
je
voudrais
fuir,
partir
de
là
Sometimes
I
want
to
run
away,
get
out
of
here
Être
seule
sur
une
île
To
be
alone
on
an
island
Ben
moi,
je
mens,
mais
pas
à
toi
Well,
I
lie,
but
not
to
you
Parce
qu'à
toi
j'veux
parler
de
moi
Because
to
you
I
want
to
talk
about
myself
J'espère
qu'tu
feras
pas
comme
les
autres
I
hope
you
won't
do
like
the
others
Qui
rient
et
qui
me
montrent
du
doigt
Who
laugh
and
point
at
me
Bah
quoi
je
mens,
même
si
ça
vous
plait
pas,
bien
So
what
if
I
lie,
even
if
you
don't
like
it,
well
Vous
qui
faites
comme
si
vous
saviez
rien
You
who
act
as
if
you
don't
know
anything
Au
moins
là
c'est
donnant
donnant
At
least
here
it's
give
and
take
J'suis
pas
toute
seule
à
faire
semblant
I'm
not
the
only
one
pretending
À
vous
mes
amis
rien
que
je
mens
To
you
my
friends,
I
only
lie
À
mes
amants,
j'ai
tout
appris
To
my
lovers,
I've
learned
everything
Et
même
si
c'est
une
vraie
folie
And
even
if
it's
real
madness
C'est
promis
c'est
plus
fort
que
moi
I
promise
it's
stronger
than
me
Bien
sûr
que
je
le
sais
je
suis
pas
débile
Of
course
I
know,
I'm
not
stupid
Mais
pour
le
moins
fragile
But
at
least
fragile
Et
si
ça
pourrait,
je
voudrais
pas
And
if
it
could,
I
wouldn't
want
to
Finir
à
l'asile
End
up
in
the
asylum
Ah!
J'veux
pas
y
aller
là-bas
Ah!
I
don't
want
to
go
there
Ca
pue,
non!
It
stinks,
no!
Laissez
-moi
tranquille,
me
touchez
pas
Leave
me
alone,
don't
touch
me
Ah
ben
moi
j'mens
plus
depuis
ce
matin
Ah
well,
I
haven't
been
lying
since
this
morning
Depuis
que
j'ai
fait
du
chemin
Since
I've
come
a
long
way
J'me
suis
dit
que
c'était
vraiment
nul
I
told
myself
it
was
really
stupid
Et
surtout
que
ça
rime
à
rien
And
above
all,
it
doesn't
rhyme
with
anything
J'ai
plus
qu'a
appeler
tous
mes
potes
I
just
have
to
call
all
my
buddies
Histoire
de
remonter
ma
côte
To
get
my
reputation
back
Et
on
rigolera
comme
avant
And
we'll
laugh
like
before
Avant
que
je
leur
fasse
perdre
leur
temps
Before
I
made
them
waste
their
time
A
vous
mes
amis
rien
que
je
mens
To
you
my
friends,
I
only
lie
A
mes
amants,
j'ai
tout
appris
To
my
lovers,
I've
learned
everything
Finalement
c'est
comme
ça
c'est
ma
vie
Finally,
that's
how
it
is,
it's
my
life
J'vois
pas
comment
faire
autrement!
I
don't
see
how
to
do
it
any
other
way!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Max Lavegie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.