Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
moi
je
mens
passionnément
Ну,
я
вру
страстно,
À
mes
amis,
à
mes
parents
Друзьям,
родителям,
Au
marchand,
à
monsieur
l'agent
Продавцу,
господину
полицейскому,
Je
mens
tellement
c'en
est
gênant
Я
вру
так
много,
что
это
даже
неловко.
J'fais
croire
que
j'ai
connu
Brad
Pitt
Я
делаю
вид,
что
знакома
с
Брэдом
Питтом,
D'ailleurs
il
a
pas
une
si
grosse
...
enfin
Хотя,
у
него
не
такой
уж
большой...
ну,
в
общем,
J'aurais
su
j'aurais
pas
venu
Если
бы
знала,
не
пришла
бы,
En
plus
il
est
pas
si
beau
tout
nu
К
тому
же,
он
не
такой
уж
красивый
голый.
À
mes
amis
rien
que
je
mens
Друзьям
я
только
и
делаю,
что
вру,
À
mes
amants,
j'ai
tout
appris
От
любовников
я
всему
научилась.
Finalement
me
disait
johnny
"Que
je
t'aime"
В
конце
концов,
Джонни
мне
сказал:
"Я
люблю
тебя",
"Toi
t'as
du
talent
hein!"
"У
тебя
есть
талант,
а!"
"Ah
moi?
Ah
bon?
Merci"
"Я?
Правда?
Спасибо."
Ben
moi
je
mens
depuis
j'sais
plus
quand
Ну,
я
вру
с
тех
пор,
как
себя
помню.
Je
me
suis
dit
vaut
mieux
faire
semblant
Я
подумала,
лучше
притворяться,
Plutôt
que
de
passer
pour
une
cruche
Чем
прослыть
дурой.
Je
fais
croire
qu'j'suis
l'autre
fille
de
Mitterand
Я
делаю
вид,
что
я
другая
дочь
Миттерана.
Et
pour
alimenter
le
mythe
И
чтобы
поддержать
миф,
C'est
moi
qui
ai
largué
Johnny
Depp
Это
я
бросила
Джонни
Деппа.
Et
ben
il
s'en
remettra
va,
il
est
grand
Ну,
он
справится,
он
большой
мальчик.
Il
était
mielleux,
il
était
chiant
Он
был
приторным
и
нудным.
À
mes
amis
rien
que
je
mens
Друзьям
я
только
и
делаю,
что
вру,
À
mes
amants
j'ai
tout
appris
От
любовников
я
всему
научилась.
Et
même
si
c'est
pas
très
joli
И
даже
если
это
не
очень
красиво,
J'vois
pas
comment
faire
autrement
Я
не
знаю,
как
поступить
иначе.
Bien
sûr
tout
compte
fait
c'est
pas
facile
Конечно,
в
конечном
счете,
это
нелегко,
De
pas
perdre
le
fil
Не
потерять
нить.
Des
fois
je
voudrais
fuir,
partir
de
là
Иногда
мне
хочется
сбежать,
уйти
отсюда,
Être
seule
sur
une
île
Быть
одной
на
острове.
Ben
moi,
je
mens,
mais
pas
à
toi
Ну,
я
вру,
но
не
тебе.
Parce
qu'à
toi
j'veux
parler
de
moi
Потому
что
с
тобой
я
хочу
говорить
о
себе.
J'espère
qu'tu
feras
pas
comme
les
autres
Надеюсь,
ты
не
будешь
как
другие,
Qui
rient
et
qui
me
montrent
du
doigt
Которые
смеются
и
показывают
на
меня
пальцем.
Bah
quoi
je
mens,
même
si
ça
vous
plait
pas,
bien
Ну
что,
я
вру,
даже
если
вам
это
не
нравится,
ну
и
что?
Vous
qui
faites
comme
si
vous
saviez
rien
Вы,
которые
делаете
вид,
что
ничего
не
знаете.
Au
moins
là
c'est
donnant
donnant
По
крайней
мере,
здесь
все
честно.
J'suis
pas
toute
seule
à
faire
semblant
Я
не
одна
такая,
кто
притворяется.
À
vous
mes
amis
rien
que
je
mens
Вам,
мои
друзья,
я
только
и
делаю,
что
вру,
À
mes
amants,
j'ai
tout
appris
От
любовников
я
всему
научилась.
Et
même
si
c'est
une
vraie
folie
И
даже
если
это
настоящее
безумие,
C'est
promis
c'est
plus
fort
que
moi
Обещаю,
это
сильнее
меня.
Bien
sûr
que
je
le
sais
je
suis
pas
débile
Конечно,
я
знаю,
я
не
глупая,
Mais
pour
le
moins
fragile
Но,
по
крайней
мере,
хрупкая.
Et
si
ça
pourrait,
je
voudrais
pas
И
если
бы
это
было
возможно,
я
бы
не
хотела
Finir
à
l'asile
Оказаться
в
психушке.
Ah!
J'veux
pas
y
aller
là-bas
Ах!
Я
не
хочу
туда
идти.
Ca
pue,
non!
Там
воняет,
нет!
Laissez
-moi
tranquille,
me
touchez
pas
Оставьте
меня
в
покое,
не
трогайте
меня.
Ah
ben
moi
j'mens
plus
depuis
ce
matin
Ах,
ну
я
больше
не
вру
с
этого
утра,
Depuis
que
j'ai
fait
du
chemin
С
тех
пор,
как
я
прошла
долгий
путь.
J'me
suis
dit
que
c'était
vraiment
nul
Я
подумала,
что
это
действительно
глупо,
Et
surtout
que
ça
rime
à
rien
И,
главное,
что
это
ни
к
чему
не
приводит.
J'ai
plus
qu'a
appeler
tous
mes
potes
Мне
нужно
только
позвонить
всем
своим
друзьям,
Histoire
de
remonter
ma
côte
Чтобы
восстановить
свою
репутацию.
Et
on
rigolera
comme
avant
И
мы
будем
смеяться,
как
раньше,
Avant
que
je
leur
fasse
perdre
leur
temps
Прежде
чем
я
заставила
их
терять
время.
A
vous
mes
amis
rien
que
je
mens
Вам,
мои
друзья,
я
только
и
делаю,
что
вру,
A
mes
amants,
j'ai
tout
appris
От
любовников
я
всему
научилась.
Finalement
c'est
comme
ça
c'est
ma
vie
В
конце
концов,
это
так,
это
моя
жизнь,
J'vois
pas
comment
faire
autrement!
Я
не
знаю,
как
поступить
иначе!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Max Lavegie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.